Přečtete na zařízeních:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartphone nebo tablet s příslušnou aplikací
  • Počítač s příslušnou aplikací

Nelze měnit velikost písma, formát je proto vhodný spíše pro větší obrazovky.

Více informací v našich návodech

Přečtete na zařízeních:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartphone nebo tablet s příslušnou aplikací
  • Počítač s příslušnou aplikací

Více informací v našich návodech

Přečtete na:

Nepřečtete na:

Jak číst e-knihy zabezpečené přes Adobe DRM?
Přečtená
Kniha: Kniha krvi (Kim de l'Horizon). Premedia, 2024
Přečtená
Kniha: Kniha krvi (Kim de l'Horizon). Premedia, 2024

Kniha krvi
Přečtená

Rozprávač Knihy krvi sa neidentifikuje ani ako muž, ani ako žena. Vyrastal*a na švajčiarskom predmestí, teraz žije v Zürichu. Uniká obmedzeniam svojho pôvodu a cíti sa pohodlne... Číst víc

4,5 6 hodnocení
Věk
14-18
Nakladatel
Premedia, 2024
288 stran
5-6 hodin čtení
Vycházíme z průměrného údaje o rychlosti čtení 230 slov za minutu, od knihy ke knize a od čtenáře ke čtenáři se to však může lišit.

Rozprávač Knihy krvi sa neidentifikuje ani ako muž, ani ako žena. Vyrastal*a na švajčiarskom predmestí, teraz žije v Zürichu. Uniká obmedzeniam svojho pôvodu a cíti sa pohodlne v nebinárnom tele a vlastnej sexualite. Náhle sa zhoršujúca demencia starej... Číst víc

  • Brožovaná vazba
  • Mírně opotřebovaná
    Tuto knihu jsme vykoupili přes Knihovrátek a je mírně opotřebovaná.Na této knize už je sice znát, že ji někdo četl, může jí chybět přebal, ale není poškozená tolik, aby to jakkoliv snižovalo zážitek z jejího obsahu. Knihu jsme označili nálepkou, která může na některých obalech zanechat stopy.
  • Slovenština
Cena: 192 Kč
Cena nové knihy 356 Kč
Skladem
Posíláme ihned
Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si!
Další přečtené knihy
  • Kniha: Kniha krvi (Kim de l'Horizon). Premedia, 2024
    Brožovaná vazba
    Výborný stav
    Tuto knihu jsme vykoupili přes Knihovrátek a je ve výborném stavu.Rozdíl mezi touto knihou a novou byste asi ani nepoznali. Knihu jsme označili nálepkou, která může na některých obalech zanechat stopy.
    Slovenština, 2024
    Skladem
    Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si!

    214 Kč

Přečtené knihy nám můžete poslat i vy!

Pošlete nám svoje přečtené knihy a získejte poukázku na nákup.

Vyzkoušet Knihovrátek

Proč nakupovat knihy na Martinus.cz?

  • Tituly skladem doručujeme do druhého dne
  • Knihomolská záložka ke každému nákupu
  • Více než 9 000 výdejních míst

Naši skřítci doporučují

Daniel Hurst, Každá lež má svou cenu. Kniha Doktorova milenka, Daniel Hurst. Nakladatelství Kalibr, 2026. Chci si přečíst

Více o knize

Nemecká knižná cena 2022

Rozprávač Knihy krvi sa neidentifikuje ani ako muž, ani ako žena. Vyrastal*a na švajčiarskom predmestí, teraz žije v Zürichu. Uniká obmedzeniam svojho pôvodu a cíti sa pohodlne v nebinárnom tele a vlastnej sexualite. Náhle sa zhoršujúca demencia starej mamy prináša otázky a vyrovnávanie sa rozprávačského ega s minulosťou: Prečo má len útržkovité spomienky na vlastné detstvo? Prečo sa babička len ťažko dokáže odpútať od svojej sestry, ktorá zomrela v mladom veku? A čo sa stalo s pratetou, ktorá zmizla ako mladá žena? Rozprávanie sa vzpiera kultúre ženského mlčania a skúma netradičnú ženskú pokrvnú líniu.

Tento román je štylisticky a formálne jedinečným aktom oslobodenia od vecí, ktoré si odovzdávame bez toho, aby sme sa na ne pýtali: rod, trauma, trieda. Kim de l'Horizon sa vydáva hľadať iné druhy poznania a tradície, podkopáva lineárne formy rodinného rozprávania a približuje sa k tekutému a plynulému druhu písania, ktoré nefixuje, ale otvára. Je to i kniha o jazyku a o tom, ako si v ňom nájsť miesto. A predovšetkým je to kniha o putách, o rodine a o tom, čo nám dáva, ale aj o čo nás oberá.
Naše katalogové číslo
2468025
Originální název
Blutbuch
Počet stran
288
Vazba
brožovaná vazba
Rozměr
135×205 mm
Hmotnost
344 g
Rok vydání
2024
Věkové doporučení
14-18
Styl
psychologický
Jazyk
slovenština
Překlad
Původ
zahraniční, Švýcarsko
Nakladatel
Premedia
Pro koho
pro dospělé
Kategorizace

Našli jste chybu nebo škodlivý obsah? Dejte nám, prosím, vědět!

Nahlásit chybu nebo škodlivý obsah

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Hodnocení

4,5 / 5
3
3
0
0
0

Jak se líbila kniha vám?

Čtenářské recenze

Ověřený zákazník
13.8.2025
Fascinujúce a skutočne osobité literárne dielo, prakticky nezaraditeľné do akejkoľvek mne známej žánrovej krabičky. Je to ako príliš osobný denník dotýkajúci sa tém, o ktorých (takmer) všetci premýšľame a potrebujeme sa s nimi vyrovnať, no považujeme ich za málo vznešené na publikáciu. Taká sonda do duše queer tridsiatnika - kontroverzná, miestami až pervérzna, necenzurovaná, no o to viac obohacujúca a pútavá.
reagovat
Ověřený zákazník
17.7.2024
Táto literárna špecialitka, vhodná pre náročnejších, ma skutočne nadchla.
Výrazné uvedomenie si tela. Pudové, intímne, poetické výpovede z minulosti, ktoré sa sprítomňujú a dostávajú tvar. Ohýbanie štruktúr textu a skutočne pohlcujúci preklad, no skvelé, radím medzi tohtoročné topky.
reagovat
Ověřený zákazník
9.7.2024
„Aké to je?” spýta sa. „Čo?” spýtam sa. „Byť ako ty,” povie. „Aké to je,” spýtam sa, „byť ako TY?” Mykne plecami. „Normálne. Jednoducho som.” „Ja tiež. Jednoducho. Pre mňa to nie je nič. Len pre ostatných to je niečo.”

Tak toto bolo fakt silné! Kniha krvi rozhodne patrí k tomu najzaujímavejšiemu, čo som zatiaľ stihla v tomto roku prečítať. Hneď na úvod poznamenám, že asi neosloví každého, je náročnejšia, nemá výraznú dejovú líniu, ale dostal ma výnimočný štýl a forma (a preklad, akože fuuu, musel dať fakt zabrať).

Jazyk diela je rovnako fluidný ako hlavná postava, nebinárna osoba, ktorá sa necíti byť ani mužom, ani ženou. Kim de L'Horizon sa točí predovšetkým okolo otázok sebaurčenia, identity, hľadá svoje korene najmä po ženskej línii rodokmeňa a zamýšľa sa nad rodinnou históriou, tajomstvami, strachom, tomu, čo k nám patrí, kam patríme my…

Od malička má silný vzťah ku krvavému buku, stromu, ktorý nesie viacero metafor a Kim ich postupne odhaľuje.

Kniha krvi búra predsudky, učí tolerancii a vyvedie vás z miery. Určite stojí za pozornosť, ak sa rozhodnete dať jej šancu, prelúskajte sa ňou s otvorenou mysľou a nevzdajte to na polceste, fakt sa oplatí ju prečítať celú, aby všetko dávalo dokonalý zmysel. V závere som bola úplne nadšená.
reagovat
Ověřený zákazník
23.4.2024
Výborné.
“V jazyku, ktorý si mi odovzdala, v mojej materinskej reči, sa mama povie MÉR. Hovoríme MÉR alebo MOJA MÉR, poškuľujúc po francúzštine. Otec je PÉR. Stará mama GROSMÉR. Mér znie ako Meer, more po nemecky. Ženy môjho detstva sú živel, oceán.”

Najzvláštnejší a najpoetickejškí román, aký sa mi za poslednú dobu dostal do rúk. Kim*a de l’Horizon napísal*a autofikciu, v ktorej hlavná postava skúma svoju pokrvnú ženskú líniu. Hľadí na ich túžby a sny, ktoré častokrát boli v rozpore s aktuálnou spoločenskou klímou. Do toho vmiešal*a aj spomienky na vlastne detstvo. Dieťa (rodovo neutrálne) si všeličo zažívalo a s všeličím sa muselo vysporiadať. Dieťa si hľadalo a napokon našlo akéhosi spojenca v Krvavom buku na záhrade, ktorému autor*ka venuje celú jednu pasáž knihy. Akýsi vedecký výskum kde sa krvavý buk vzal a čo symbolizuje. Nacionalisticky. Osobne.

“….V posledných zábleskoch svetla unikne dieťa domu. Vreckový nôž drží ako meč. Beží ku krvavému buku. Zalezie pod lístie. Noc všetko pochopí. Bruchatý nočník. Tu je v bezpečí. Tu je v nebezpečí. Tu je neviditeľné…”

Hoci (knižný*á) Kim*a píše knihu ako akýsi list, ktorý adresuje svojej grosmér, píše v ňom všeličo. O vysporiadávaní sa s vlastným telom pomocou surových sexdates, vďaka ktorým sám*a seba dokáže cítiť, prebieha k traumám a vzťahu k matke, a matke ku grosmér. Viaceré veci sa aj tak v rodnom jazyku - švajčiarskej nemčine a ani nemeckej nemčine (vysokej nemčine, “posh” nemčine) vypovedať nedajú, a preto sa v závere knihy prihovorí Grosmér v angličtine, v jazyku, ktorý nie je mérsky.

“There were still things I could not say in German.”

Som fascinovaná touto knihou. Jej rôznorodosťou, poetickosťou a surovou priamočiarosťou. Jej vykreslením existencie ľudí a ich problémov naprieč storočiami. Som fascinovaná krvavými bukmi a dieťaťom, a dospelou osobou, ktorou sa stalo. Žasnem. Milujem a skláňam sa a skladám klobúky, hneď dva, jeden pred autorom*kou a druhý pred prekladateľkou Zuzanou Demjánovou.

Skutočne odporúčam každému, kto si chce rozšíriť čitateľské obzory. U mňa bude určite v top výbere za 2024.
reagovat
Ověřený zákazník
8.4.2024
Drsná výpoveď
Rozprávač tejto knihy sa nepovažuje za muža ani ženu. Snaží sa nájsť odpovede na svoje vlastné otázky, vyjadriť svoje pocity a myšlienky, ale stále má pocit, že nevie, kam patrí. Mnoho otázok sa spája aj so zhoršujúcou sa demenciou starej mamy (grosmér) a rozprávač*ka tohto príbehu sa jej snaží svoje konania, pocity, myšlienky i nálady spísať akoby formou listu. Kto je rozprávač príbehu? Autor*ka? Snaha vysporiadať sa s vlastnou rodovou identitou sa tiahne celou knihou a počas čítania je cítiť aj miernu frustráciu, náročnosť písať o tom, kto je Kim. Skúmanie pokrvnej línie, viaceré generácie žien, možno dajú odpovede na niektoré otázky, ale samotné vysporiadanie sa so sebou samým také jednoduché nebude.
Svieži jazyk Kim*a čitateľa upúta hneď od prvých strán. Neštíti sa hrubších či vulgárnejších slov, všetko pomenúva priamo. Knihou sa tiahne metafora krvavého buka, dej je prepletený rôznymi rodinnými traumami a má sexuálny podtón. Do výpovede Kim*a som sa vnorila hneď na začiatku knihy, ale postupne ma ,,príbeh" začal nudiť. Ku koncu sa to opäť mierne zlepšilo, ale povedala som si, že niekto v tele, s ktorým si nie je istý, môže tlačiť na pílu a má snahu zo seba všetko vykričať. Áno, táto kniha je drsná, je drzá, nie je pre každého, ale niektorým ľuďom môže veľmi pomôcť. I keď ja tento typ kníh nevyhľadávam, som rada, že som si ju prečítala, ale musím priznať, že z nej mám zmiešané pocity. Vyskúšajte, pretože sa o nej ťažko píše, treba sa do nej začítať. BTW, mne osobne vadí, ak nie sú všetky slová v cudzom jazyku preložené. Ono to možno pasuje do textu, ale nie každý musí všetkému rozumieť. Ja tiež nie a tým pádom môžem o niečo prísť. To len taká vsuvka, ale inak je kniha OK.
7*/10*
reagovat

Nakladatelství Premedia

Obchodní název
Premedia Group s.r.o.
Adresa
Topolčianska 25
851 05 Bratislava
Slovenská republika
E-mail
info@premedia.sk
Bohatství jako by padalo do klína lidem, kteří jsou chudí duchem, chudí zájmy a radostí.
Kniha: Na východ od ráje (John Steinbeck), 2020
Na východ od ráje
  • John Steinbeck