Učiteľ lingvistiky Jakop žije veľmi osamelo. Po ľudskom kontakte túži natoľko, že chodí na pohreby cudzích ľudí a na smútočných hostinách sa púšťa do reči s pozostalými. Za... Číst víc
Vycházíme z průměrného údaje o rychlosti čtení 230 slov za minutu, od knihy ke knize a od čtenáře ke čtenáři se to však může lišit.
Učiteľ lingvistiky Jakop žije veľmi osamelo. Po ľudskom kontakte túži natoľko, že chodí na pohreby cudzích ľudí a na smútočných hostinách sa púšťa do reči s pozostalými. Za pochodu si vymýšľa originálne príbehy, ktoré ho spájajú so zosnulým, a keďže je... Číst víc
Tento produkt je na objednávku a jeho dodání může trvat i více než 30 dnů. Uděláme ale všechno pro to, abychom vaši objednávku odeslali co nejdříve a o její cestě vás budeme včas informovat.
Mrzí nás to, všechny kusy tohoto titulu se už bohužel prodaly a nemáme ho na skladě my ani distributor :( Teoreticky ale můžete mít štěstí v některých jiných obchodech, které ještě neprodaly poslední kusy.
Tento produkt je na objednávku a jeho dodání může trvat i více než 30 dnů. Uděláme ale všechno pro to, abychom vaši objednávku odeslali co nejdříve a o její cestě vás budeme včas informovat.
Dojemný a zároveň provokatívny román od autora svetového bestselleru Sofiin svet.
Učiteľ lingvistiky Jakop žije veľmi osamelo. Po ľudskom kontakte túži natoľko, že chodí na pohreby cudzích ľudí a na smútočných hostinách sa púšťa do reči s pozostalými. Za pochodu si vymýšľa originálne príbehy, ktoré ho spájajú so zosnulým, a keďže je mimoriadne sčítaný a jazykovo zdatný, získava si nimi pozornosť hostí. Napriek tomu sa mu nedarí nikam zapadnúť, naopak, začína vzbudzovať podozrenie a postupne sa do svojich výmyslov zamotáva čoraz viac. Ešteže ho zakaždým doma čaká jeho inteligentný priateľ Pelle. No ani on nie je skutočná živá bytosť...
Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.
Jakop je osamelý muž, ktorý má len jedného jediného priateľa Pelleho. Svoju túžbu po rodine a spoločnosti napĺňa návštevami pohrebov ľudí, ktorých nepoznal a vymýšľa si dômyselne premyslené historky, ako sa so zosnulým poznal a spoznal. Tieto vymyslené príbehy by som mu bez náznaku pochýb uverila nielen ja, ale verili mu ich aj pozostalí a myslím si, že niekedy im uveril aj on sám.
Jakop je zanietený lingvista a dokazuje to etymologickými vsuvkami, ktoré ma, musím priznať, miestami nudili a niektoré z nich som len narýchlo preletela očami. Ako celok však mali dôležitú úlohu, a preto si neviem predstaviť, že by v knihe neboli. Tieto pre mňa nezáživné vsuvky mi pán Gaarder vynahradil Jakopovými úvahami o samote a jeho (ne)zaradení do spoločnosti. A poviem vám, tie teda boli! Jedným slovom výborné.
Aj keď má Jakop dôvodov na sebaľútosť mnoho, nerobí to. Nehrá na city, nenúti čitateľa k ľútosti a patetickosti. Mne ho napriek tomu ľúto bolo a premýšľala som nad tým, akým paradoxom je to, že taký inteligentný človek ako on, človek, čo pozná viac slov ako ktokoľvek iný, nie je schopný nájsť si priateľov.
Bábkar nie je kniha s dynamickým dejom plná zvratov (aj keď sa v nej zopár prekvapivých momentov nájde). Je to brilantná psychologická sonda do mysle osamelého a inteligentného človeka.
Mnohí sa pohrebom radšej vyhýbajú, želajú si absolvovať ich v živote čo najmenej, Jakob, učiteľ lingvistiky, sa na život ale pozerá inak. Je veľmi osamelý, má len jedného jediného priateľa a aj ten je len výplodom jeho bujnej fantázie. Svojou fantáziou on totiž žije – chodí na pohreby rôznych ľudí, či už tých, čo nikdy nestretol, alebo takých, ktorých pozná len letmo, a vedie podnetné rozhovory s pozostalými, vymýšľa si príbehy o tom, ako nebožtíka spoznal a pridá zopár zážitkov. Čitateľ má v tomto štádiu problém rozoznať, čo je pravda a čo je lož, nakoľko príbeh je podaný v prvej osobe a keď samotná hlavná postava nevie, čo si len predstavuje a čo sa skutočne odohralo, je to zložité.
Kniha sa nám ale odvďačí zábavným miestami až bizarným príbehom poskladaným z poviedok zo života psychicky chorého jedinca. Nahliadneme do jeho detstva, mladosti, spoznáme jeho známych z minulosti a zistíme, že ide o vcelku zaujímavého vzdelaného človeka, ktorého lingvistické okienka dokážu ohúriť aj najväčšieho odporcu etymológie. Jakob je hlavným hrdinom, ktorý nie je ani zďaleka jednoduchý na pochopenie, ale keď už ho raz spoznáte a dokážete porozumieť jeho mysleniu, jeho životnému štýlu, obľúbite si ho a zatúžite mať ho v kruhu svojich známych.
Dielko je písané veľmi špecifickým štýlom a práve preto zaujme skôr užšiu vrstvu ľudí. Odporúčala by som ju predovšetkým hĺbavým mysliteľom, ktorí radi čítajú medzi riadkami a neotrávia ich ani filozofické úvahy sprevádzané faktami z histórie jazyka, ktoré, prekvapivo, vôbec nepôsobili ako rušivý element, práve naopak, dotvárali príbehu priam magické pozadie.
Ja rozhodne neľutujem, že som po nej siahla, aj keď je pravda, že som bola spočiatku na vážkach, avšak autorov pôvod ma presvedčil, že to bude stáť za to a mňa našťastie Nórsko ani tentoraz nesklamalo. Zhltnutá na jedno posedenie a prežitá do posledného momentu. Skúste aj vy, nebude to krok vedľa.
Veľmi zvláštny príbeh. O čudnom človeku, čo sa zúčastňuje na pohreboch akoby hľadal rodinu, spoločnosť. Spoločník- bábka - ako imaginárny priateľ. Citlivo odzrkadľuje myšlienky hlavného hrdinu a aj nepochopenie a smútok. Čudák čo uniká do sveta imaginácie, fantázie pričom oplýva intelektom, ale akoby aj nezmyselnosťou.
Kniha sa mi páčila a čítala veľmi dobre...taký iný príbeh.
Milovníci etymológie (a nielen oni) si prídu na svoje. Skvelé dielo!
Pri originálnom románe svetoznámeho autora Josteina Gaardera ma zaujala anotácia, ktorá však ani zďaleka neobsahuje informácie o kvalite a hĺbke tejto výnimočnej knihy. Je o osamelosti, túžbe niekam patriť a slovách (a slovách, a slovách...)
Jacop Jacobsen je učiteľ lingvistiky. V malíčku má najmä etymológiu indoeurópskych jazykov. Štúdium pôvodu slov bolo jeho koníčkom už od mladých čias. A prečo je tak veľmi posadnutý jazykovou príbuznosťou? Odpoveď je podľa neho až trápne jednoduchá – iné príbuzenské vzťahy totiž nemá. Je osamelý a túžbu po ľudskom kontakte rieši tým, že chodí na pohreby cudzích ľudí. Vždy sa na každý pedantne pripraví, prečíta si smútočné parte, vyhľadá informácie o zosnulom a vymyslí originálne príbehy, ktoré ho s ním spájajú. Na kare má potom naporúdzi množstvo historiek pre pozostalých. Všetky výdatne korení zaujímavými etymologickými vsuvkami a dišputami o mytológii severských (ale aj iných) bohov. Najlepším a jediným kamarátom je Peder Ellingsen Skrindo, skrátene Pelle. Dalo by sa povedať, že ten je ešte sčítanejší a rozhľadenejší než on. A kto je Pelle? Neprezradím :-)
Román má niekoľko vrstiev. Prvou je Jakopova autobiografia, kde spomína nielen detstvo a dospievanie, ale aj svoje hippisácke obdobie, manželstvo, ktoré skončilo rovnako rýchlo, ako začalo, osamelý život po boku bábky a nespočetné návštevy pohrebov. Druhou je kronika rodiny lingvistu Erika Lundina, ktorú s ním spája viac ako náhodná účasť na kare. S niektorými účastníkmi famílie sa stretáva na ďalších a ďalších pohrebných obradoch. Treťou vrstvou je ponor do osamelosti človeka takej hlbokej, že z dna je sotva vidieť lúče svetla. No a posledná je veľmi zaujímavá. Sú ňou spomínané lingvistické „okienka“, ktorými Jacop ohuruje okolie. Vyrástol s hallingdalským nárečím ako materčinou, ktorá je vetvou nórčiny. Tá je zas súčasťou vetvy severských alebo severogermánskych jazykov. V malíčku má pôvod, vývin a premeny slov z angličtiny, nemčiny, holandčiny, frízčiny, jidiš, odumretej východogermánskej gótčiny atď. Slová sú jeho rodičmi, bratmi, sestrami aj potomkami. Neverili by ste, koľko slov a v koľkých jazykoch má spoločný koreň. Každá jedna dišputa na túto tému bola skvelá! Skoro by som zabudla na jeho štúdium religionistiky. Debaty o náboženstvách a starých mýtoch sú tiež parádne. Knihy s nejakou prekvapivou pridanou hodnotou mám najradšej.
Bábkar je pomaly plynúce, ale aj tak vzrušujúce dobrodružstvo, ktoré ukazuje, že veľkosť ducha býva často spojená s nenápadnosťou alebo ľahko šmrncnutá čudáctvom alebo oboje. Osamelosť núti človeka robiť zvláštne veci.
Gaarderove knihy čítam veľmi rada, pre čisté, jasné, zrozumiteľné a zmysluplné príbehy. bohužiaľ v tomto prípade som asi pointu nepochopila...etymologické vsuvky potešili, a veľmi ma lákal námet. po pár stranách som sa ale stratila v postavách, a nedostavilo sa ani nejaké prekvapivé a všetko vysvetľujúce rozuzlenie. škoda.
Autorovi treba uznať originálnu postavu a príbeh - samotár, ktorý navštevuje pohreby a vymýšľanie svojho vzťahu ku zosnulým ho robí nečakane obľúbeným spoločníkom. Po Sofiinom svete som však mala väčšie očakávania a správna chémia s knihou sa u mňa neuskutočnila. Neprevracala som dychtivo stránky, hoci príbeh gradoval. A netúžila som po poznaní záveru, hoci posledná kapitola priniesla zopár zaujímavých myšlienok.
Narodil se 8. srpna 1952 v Oslu. Jostein Gaarder působil jistý čas jako učitel filozofie a dějin myšlení. Je spoluautorem několika učebnic o světonázoru a náboženství. V posledních letech se etabloval jako jeden z předních norských spisovatelů pro děti a mládež.
Lindeni je nová vydavateľská značka kníh pre dospelých, značka so silnou tradíciou vydavateľského domu Albatros Media, ktorý stojí na základoch najstaršieho detského vydavateľstva v Československu – Albatros. Lindeni vydáva kvalitnú beletriu aj non fiction literatúru pre vnímavého dospelého čitateľa.
Chtěli byste si prohlédnout všechny své recenze na jednom místě a podělit se o ně s ostatními čtenáři? Aktivujte si čtenářský profil, kde můžete zvyšovat svou knihomolskou úroveň.
V tajemstvích je síla. A ta síla slábne, když se o ně někdo rozdělí, takže je nejlepší, když se tajemství udržují, a udržují se pořádně. Když se o tajemství podělíš, o opravdová tajemství, o ta důležitá, dokonce jen s jedním jediným člověkem, změní je to. Když si je napíšeš, je to ještě horší, protože se nedá odhadnout, kolik lidí je uvidí na papíře, ať jsi s tím sebeopatrnější. Takže když už máš tajemství, je opravdu nejlepší je udržovat, jak pro jejich vlastní dobro, tak pro tvoje.