Pan Kaplan má stále třídu rád - Leo Rosten
Pan Kaplan má stále třídu rád
239 Kč
Knihy
E-knihy

Pan Kaplan má stále třídu rád

Nehynoucí humor

5-6 hodin čtení

Jedna z nejoblíbenějších humoristických knih 20. století v kongeniálním překladu Antonína Přidala. Humor je postaven především na zápase přistěhovalců do USA s angličtinou a na jejich urputné vážnosti, se kterou dospělí ke svému vzdělávání přistupují...

Čti víc

239 Kč

Vyprodané, je dostupné jako audiokniha.

Zadejte e-mail a my vám dáme vědět, jakmile bude kniha dostupná.

Proč nakupovat na Martinus.cz?
  • poštovné zdarma k objednávkám od 999 Kč
  • více než 1500 výdejních míst
  • dárek ke každému nákupu

Doporučené tituly a kolekce

Více o knize

Laskavý humor příběhu je postaven především na zápase s angličtinou nejen pana Kaplana, ale i dalších přistěhovalců do New Yorku. Krejčí Hyman Kaplan má takřka geniální schopnost přešít jazyková pravidla tak, aby netísnila jeho neuvěřitelnou vyřídilku. Urputná vážnost, se kterou dospělí ke svému vzdělávání přistupují, přináší řadu zábavných a úsměvných situací.

..." V 1. řadě sem narodil," přiznává hrdina této knihy, když píše svůj životopis v jazyce, k němuž přišel až ve večerní škole pro dospělé. "Muj otec menoval Pepi ale přátelé ho volali Jusl. Matka menovala Ida ale já ji volal mami. Bohopytelně."

Je to čeština? Není a je. Právě tak to byla i nebyla angličtina, co se z úst a z pera tohoto snaživce řinulo, když se s dalšími přistěhovalci z Evropy učil v New Yorku úřednímu jazyku své nové vlasti. Pan Hyman Kaplan, ačkoli pracuje jako "číhač na pánský saky", má totiž takřka geniální schopnost prostříhat a přešít jazyková pravidla tak, aby netísnila jeho neutišitelnou vyřídilku. Přitom se počítá mezi "stítele krásnýho slofa," a "nesmrdelnýho Šespíra,".
Jedna z nejoblíbenějších humoristických knih 20. století v kongeniálním překladu Antonína Přidala. Humor je postaven především na zápase přistěhovalců do USA s angličtinou a na jejich urputné vážnosti, se kterou dospělí ke svému vzdělávání přistupují.

Preklad: Antonín Přidal
Čti víc
Našli jste v našem obsahu nějaké nepřesnosti?
Dejte nám o tom vědět.

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Originální název
O K*A*P*L*A*N! MY K*A*P*L*A*N!
Rozměr
210×150 mm
ISBN
8071061026
Naše katalogové číslo
6639
Počet stran
338
Hmotnost
385 g
Rok vydání
2007
Vazba
pevná vazba s přebalem
Jazyk
český
Nakladatelství
Nakladatelství Lidové noviny

Recenze

Jak se vám kniha líbila?

4,8 / 5

79 hodnocení

67
8
3
1
0

Božena Mádlová
7.2.2017
Žijem v Brne a k Pánovi Kaplanovi som sa dostala už niekedy v roku 1987. Pamätám sa, že som ju čítala pred Vianocami aj v Bratislave na Obchodnej v rade na pomaranče. Smiala som sa ako blázon a ľudia okolo ma požiadali, aby som čítala nahlas. Čítala som a tak dlho som v rade asi nikdy nestála.
Preklad je geniálny. Prekladateľ (ale aj spisovateĺ, pedagóg a publicista) dnes zomrel. Vďaka pán Antonín Přidal
Čti víc
Oľga Holecová
28.8.2016
Názor čitateľa
Overený nákup
Úžasný preklad-úžasné čítanie,jemný humor,láskavé slová,pri učení cudzieho jazyka úžasné povzbudenie,pohladenie a pohratie na duši...............niet čo dodať. Čti víc
Romčo
15.8.2016
Super preklad
Túto knihu som čítal prvýkrát pred mnohými rokmi, občas si ju prečitam znova - hlášky p. Kaplana u nás v rodine "zľudoveli" a dosť často ich používame. Perfektná kniha, super preklad - odporúčam Čti víc
Miroslava Kmeťová
15.3.2016
Názor čitateľa
Píšu tu aj takí, ktorých vraj kniha nudila, to si neviem predstaviť, ja som sa úžasne bavila. Fan-tas-tic-ky vtipná kniha, inteligentný humor, a prekladateľ je génius. Čti víc
dany
15.1.2015
Prekladateľ sa činil
Najlepšia oddychovka, akú som kedy asi čítal, perfektný humor, sympatické postavy, snáď žiadny vtipný moment mi neprišiel silený a prekladateľ odviedol skvelú prácu, zábava pri čítaní zaručená!:) Čti víc
Mária Glassová
12.9.2013
Názor čitateľa
Pre čitateľov, ktorí sa chcú zasmiať. Niet lepšej knihy ktorá rozosmeje od srdca... Odporúčam! Čti víc
Marta Petránová
15.8.2013
Názor čitateľa
Veľmi dobré, vtipné a oddychové čítanie . Čti víc
Pavol Gurbaľ
25.6.2013
Vyborna kniha, vyborny preklad
Klobuk dole pred prekladatelom - dokazal velmi verne preniest skomoleniny anglickeho jazyka imigrantov do jazyka ceskeho. Dokonca az tak, ze niekedy ma clovek dojem, akoby to bolo v cestine aj napisane.
Ku knihe ako takej - velmi zabavne citanie, urcite stoji za to.
Čti víc
27.5.2013
Názor čitateľa
Rada by som prečítala viac takýchto kníh. Nebol to len humor, ale aj možnosť zamyslieť sa. Čti víc
Zoltán Salamon
9.8.2012
Názor čitateľa
Kniha písaná s humorom, nie každého tento druh oslovuje. Knihu poznám už z maldších čias a jej opätovné čítanie ma už až tak nepobavilo. Čti víc

Čti víc

„Pro čtenáře je dobrá kniha nejlevnějším koníčkem, pro autora nejdražším. “

Gabriel Laub