Přečtete na zařízeních:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartphone nebo tablet s příslušnou aplikací
  • Počítač s příslušnou aplikací

Nelze měnit velikost písma, formát je proto vhodný spíše pro větší obrazovky.

Více informací v našich návodech

Přečtete na zařízeních:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartphone nebo tablet s příslušnou aplikací
  • Počítač s příslušnou aplikací

Více informací v našich návodech

Přečtete na:

Nepřečtete na:

Jak číst e-knihy zabezpečené přes Adobe DRM?
Přečtená
Kniha: Spoločenstvo prsteňa (J.R.R. Tolkien). Slovart, 2001
Přečtená
Kniha: Spoločenstvo prsteňa (J.R.R. Tolkien). Slovart, 2001

Spoločenstvo prsteňa
Přečtená

Pán prsteňov I.

Prvý diel slávnej trilógie, ktorá by si azda zaslúžila zvláštnu poličku v každej knižnici milovníka dobrého príbehu. Ide o prvý slovenský preklad! Číst víc

4,6 835 hodnocení
1. díl série
Pán prsteňov
Nakladatel
Slovart, 2001
454 stran
8-9 hodin čtení
Vycházíme z průměrného údaje o rychlosti čtení 230 slov za minutu, od knihy ke knize a od čtenáře ke čtenáři se to však může lišit.

Prvý diel slávnej trilógie, ktorá by si azda zaslúžila zvláštnu poličku v každej knižnici milovníka dobrého príbehu. Ide o prvý slovenský preklad! Číst víc

  • Pevná vazba s přebalem
  • Výborný stav
    Tuto knihu jsme vykoupili přes Knihovrátek a je ve výborném stavu.Rozdíl mezi touto knihou a novou byste asi ani nepoznali. Knihu jsme označili nálepkou, která může na některých obalech zanechat stopy.
  • Slovenština
Cena: 330 Kč
Skladem
Posíláme ihned
Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si!
Další přečtené knihy (5)
  • Kniha: Spoločenstvo prsteňa (J.R.R. Tolkien). Slovart, 2006
    Pevná vazba s přebalem
    Mírně opotřebovaná
    Tuto knihu jsme vykoupili přes Knihovrátek a je mírně opotřebovaná.Na této knize už je sice znát, že ji někdo četl, může jí chybět přebal, ale není poškozená tolik, aby to jakkoliv snižovalo zážitek z jejího obsahu. Knihu jsme označili nálepkou, která může na některých obalech zanechat stopy.
    Slovenština, 2006
    Skladem
    Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si!

    357 Kč

  • Kniha: Spoločenstvo prsteňa (J.R.R. Tolkien). Slovart, 2001
    Pevná vazba s přebalem
    Mírně opotřebovaná
    Tuto knihu jsme vykoupili přes Knihovrátek a je mírně opotřebovaná.Na této knize už je sice znát, že ji někdo četl, může jí chybět přebal, ale není poškozená tolik, aby to jakkoliv snižovalo zážitek z jejího obsahu. Knihu jsme označili nálepkou, která může na některých obalech zanechat stopy.
    Slovenština, 2001
    Skladem
    Tato kniha se k vám může vydat prakticky okamžitě! Pokud si ji objednáte do 13:00 v pracovní den, odešleme ji ještě tentýž den. Jinak ji odešleme nejpozději následující pracovní den.

    297 Kč

  • Kniha: Pán prsteňov I. - Spoločenstvo prsteňa (J.R.R. Tolkien). Slovart, 2012
    Pevná vazba s přebalem
    Mírně opotřebovaná
    Tuto knihu jsme vykoupili přes Knihovrátek a je mírně opotřebovaná.Na této knize už je sice znát, že ji někdo četl, může jí chybět přebal, ale není poškozená tolik, aby to jakkoliv snižovalo zážitek z jejího obsahu. Knihu jsme označili nálepkou, která může na některých obalech zanechat stopy.
    Slovenština, 2012
    Skladem
    Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si!

    260 Kč

  • Kniha: The Fellowship of the Ring (J.R.R. Tolkien). HarperCollins, 2020
    Brožovaná vazba
    Mírně opotřebovaná
    Tuto knihu jsme vykoupili přes Knihovrátek a je mírně opotřebovaná.Na této knize už je sice znát, že ji někdo četl, může jí chybět přebal, ale není poškozená tolik, aby to jakkoliv snižovalo zážitek z jejího obsahu. Knihu jsme označili nálepkou, která může na některých obalech zanechat stopy.
    Angličtina, 2020
    Skladem
    Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si!

    287 Kč

  • Kniha: The Fellowship of the Ring (J.R.R. Tolkien). HarperCollins, 2008
    Brožovaná vazba
    Výborný stav
    Tuto knihu jsme vykoupili přes Knihovrátek a je ve výborném stavu.Rozdíl mezi touto knihou a novou byste asi ani nepoznali. Knihu jsme označili nálepkou, která může na některých obalech zanechat stopy.
    Angličtina, 2008
    Skladem
    Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si!

    286 Kč

Přečtené knihy nám můžete poslat i vy!

Pošlete nám svoje přečtené knihy a získejte poukázku na nákup.

Vyzkoušet Knihovrátek

Proč nakupovat knihy na Martinus.cz?

  • Tituly skladem doručujeme do druhého dne
  • Knihomolská záložka ke každému nákupu
  • Více než 9 000 výdejních míst

Naši skřítci doporučují

Simona Monyova, Kde končí láska a začína manipulace. Kniha Deník citového vyděrače, Simona Monyova. Nakladatelství  Belami, 2026. Chci si přečíst

Více o knize

Pán prsteňov je rozprávkovou históriou Vojny o prsteň, rozprávaním o boji slobodných národov Stredozeme proti Tieňu a o putovaní Hobita Froda, ktorý sa vyberie zachrániť svet.
Čarovný svet elfov a hobitov je paralelným svetom „veľkých ľudí“. Jeho hlavnou témou je prsteň ako ohnivko, ktoré ho púta k Hobitovi. Proti akýmkoľvek alegóriám sa autor bránil a všetky možné posolstvá a vnútorné významy spájané s jeho knihou sa mu zo srdca protivili. Preto je túto knihu potrebné chápať ako najobľúbenejšie dejiny pradávneho veku a nijako inak.
„Tento príbeh narastal pri rozprávaní, až sa stal dejinami Veľkej vojny o prsteň a obsahuje mnoho pohľadov do ešte starodávnejších dejín, ktoré mu predchádzali“ – napísal v predslove k druhému vydaniu J. R. R. Tolkien o tejto vari najznámejšej knižnej trilógii minulého storočia.
Pán prsteňov bol doteraz preložený do 22 jazykov a vo svete sa doteraz predalo vyše 50 miliónov kusov
Trilógiu do slovenčiny preložil po prvý krát Otakar Kořínek.

Ukážka:

Len čo tak Frodo urobil, zbadal tenučké čiary, tenšie ako ťahy najjemnejšieho pera, ťahajúce sa znútra i zvonka po celom prsteni - čiary ako zo samého ohňa, v tvare písmen, tvoriacich súvislý nápis. Prenikavo žiarili, a predsa sa zdalo, že sú ďaleko, kdesi v hlbinách.





"Neviem to ohnivé písmo prečítať," povedal Frodo trasľavým hlasom.
"Ty nie, zato ja áno," povedal Gandalf. "Písmo je elfské, starodávneho druhu, ale jazyk je mordorský, ktorým tu nebudem hovoriť. V spoločnom jazyku to však znamená približne toto:
Privolá ich do jedného a v čiernej tme spúta


Sú to len dva riadky z veršov, dávno známych v elfosloví:


Tri prstene elfským kráľom vonku pod nebom,

Sedem pánov trpaslíkov v sieňach z kameňa,

Deväť mužov z ľudí, ktorým osudom je skon,

Veľprsteň pre Pána tmy na tróne z plameňa

V zemi Mordor, kde Tieň vládne zlom.

Veľprsteň im všetkým velí, jeho ruka krutá

Privolá ich do jedného, v čiernej tme spúta,

V zemi Mordor, kde Tieň vládne zlom.

Viac informácií nájdete v sekcii Svet kníh v rubrike Pohyby a otrasy




Recenzia:
Na Parcone 1987 v Ostrave si Ondřej Neff ako tému hlavnej prednášky vybral pre mňa dovtedy úplne neznámeho J. R. R. Tolkiena. Nechápal som vtedy veľmi súvislosť s Hobitom a Pánom prsteňov so sci-fi, ale v tej dobe pojem fantasy (snáď s výnimkou Conana) nebol veľmi známy. Neff sa však s určitým údivom v hlase zmienil aj o tom, že dovtedy jediný preklad Tolkiena v Československu vydalo slovenské vydavateľstvo. Prednáška bola veľmi zaujímavá (predstavte si, že dvojhodinová), a tak som si po návrate domov vypožičal z Matice "Hobita" a načisto som podľahol čaru Tolkienovho sveta. A pochopil som aj to, prečo bol jeden český fanúšik ochotný zaplatiť za strojopisný preklad "Pána prsteňov" v poľštine na tie doby príšernú sumu 1 500.- Kčs.
Slováci boli síce v bývalej republike prví s "Hobitom", ale s kráľovským dielom pána Tolkiena poriadne meškali.
Slovenský preklad sa mi čítal dobre, lepšie ako česká verzia,. Večná škoda niektorých kozmetických chybičiek prekladu (alebo nepozornosti korektora). Bohemizmy (asi to robí ten O. Kořínek), slová ktoré patria do slovenských, či slovanských dejín a nie do keltskej sféry (vladyka - preboha!). Predstavte si takúto scénu:
Al Capone sa rozhliadol po policajtoch, ktorí ho obkolesili s odistenými revolvermi a vzdychol si:
- No bisťubohu, už som dobačoval!
- Pochybujem, že by to vo vás vzbudilo predstavu chicagských bitúnkov. Niektoré použité archaizmy (kozub, pomechriť sa, ap.) evokujú skôr Jánošíkov kraj ako Stredozem.
Bez ohľadu na tieto maličkosti, by kniha nemala vo vašej knižnici chýbať. Myslím si, že patrí k základnému vzdelaniu tých, ktorí nestratili a napriek dospelému veku nechcú stratiť zvyšky čarovnej detskej schopnosti údivu a radosti nad zázrakmi. Kniha mi vzdialene pripomína Alenku v ríši divov - práve pre jej schopnosť osloviť dieťa i dospelého - a každý ju bude chápať svojím spôsobom, podľa skúseností a naturelu. Verte mi, oplatí sa to!
Pán prsteňov je skvelá kniha. Nedá sa čítať bez potrebného sústredenia, nie je pre čitateľa, ktorý si beznádejne zvykol na strmhlavý, klipovitý strih akcie. Dej je popritom veľmi bohatý a nápaditý, autor si dal záležať na vytvorení prijateľnej motivácie a konania hlavných hrdinov. Kniha je na dobu jej vzniku veľmi rozsiahla. Nie je to však spôsobené lákadlom textového procesora, ktorý efektívne odstránil brzdu pre grafomanov, ale skutočnosťou, že Tolkien mal čo povedať. Je brilantne napísaná, pretože ju autor dlhé roky vylepšoval a zdokonaľoval. Je to málokedy vídaná zmes rozprávky, hrdinských bájí, keltských legiend a poetiky, očarujúca sága s perfektne vytvoreným svetom osobitnej kultúry, originálnych dejín a dokonca s vlastným jazykom - pre pubertu v skratke: "fest dobrá kniha!"

- pm - martinus.sk
Naše katalogové číslo
872491
Originální název
The Fellowship of the Ring
Počet stran
454
Vazba
pevná vazba s přebalem
Rozměr
140×230 mm
Hmotnost
650 g
Rok vydání
2001
Edice
Fantasy a Sci-fi
Styl
dobrodružný, napínavý
Jazyk
slovenština
Původ
Spojené království, zahraniční
1. díl série
Pán prsteňov
Nakladatel
Slovart
Pro koho
pro dospělé
Kategorizace

Našli jste chybu nebo škodlivý obsah? Dejte nám, prosím, vědět!

Nahlásit chybu nebo škodlivý obsah

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Hodnocení

4,6 / 5
641
118
41
20
15

Jak se líbila kniha vám?

Čtenářské recenze

Shrnutí recenzí

Shrnuto pomocí AI, která může dělat chyby.

Společenstvo prstenu je recenzenty chváleno jako základní dílo moderní fantasy s bohatě vymyšleným světem, historií a jazyky, které čtenáře vtáhne do Středozemě. Mnozí vyzdvihují postavy, lyrické prvky a hloubku, kterou knihy odhalují při opakovaném čtení. Hlavní výtky se soustředí na rozsáhlé popisy a občasné problémy s překladem či vydáním.

Čtenáři oceňují
  • Důkladně a promyšleně zpracovaný svět, historie a jazyky Středozemě.
  • Silné a zapamatovatelné postavy s kvalitními dialogy.
  • Písně, básně a literární detaily obohacují čtenářský zážitek.
  • Kniha nabízí hloubku, která se při opakovaném čtení postupně odkrývá.
Čtenáři také hodnotí
  • Rozsáhlé popisy a pomalé tempo některým čtenářům prekážejí a vedou k nudě.
  • Několik recenzí poukazuje na kvalitu překladu a méně vydarené překlady názvů či terminologie.
  • Někteří čtenáři vnímají jednoduché rozdělení dobra a zla a menší komplexnost některých postav.
Pomohlo vám shrnutí?
Peter Pánik
Neověřený nákup
5
23.9.2025
Tentokrát tu mám recenziu na fantasy v celej svojej plnej kráse od jedného z najväčších či vlastne asi aj najväčšieho autora v tomto žánri! Absolútny skvost prepracovaný do posledného detailu! Nielen svetom, jeho históriou, zbrusu novovytvoreným jazykom, ale i postavami!

Nechápem prečo som to tak dlho odkladal, keďže filmy milujem a videl som ich X krát. Ale som rád, že som sa k tomu konečne dostal. Bolo to neuveriteľné! Tolkien má perfektný štýl písania o čom som sa presvedčil už pri jeho Hobbitovi. A aby som to upresnil, narážam na to z pohľadu opisu prostredia, vykreslenia postáv, správneho budovania napätia, ale aj dialógov. Celé to pôsobí tak správne seriózne, fantazijne, občas trochu humorne, ale aj rozprávkovo a predsa dospelo. Skrátka, toto bol totálne a absolútne dokonale a kompaktne namiešaný príbeh!

Radosť čítať od prvej strany a dovolím si povedať, že nemalú zásluhu mal na tom aj slovenský preklad. Hlavne pri tých piesňach sa musel Otakar asi natrápiť. Veľkým plusom boli pre mňa aj rôzne myšlienky, útržky dialógov a iné odkazy, ktoré ma niekedy naozaj dostali. Zbožňujem, keď môžem ujsť od reálneho sveta a nechať sa ponoriť nejakým novým knižným prostredím. Ale zároveň viem, že to nie je “stratený” čas a tá kniha, jej prostredie, ale aj postavy mi skrz autora niečo fakt dajú, alebo ma aj čosi naučia. Presne kvôli tomuto mám rád aj Sapkowského, G.R.R Martina či P.S. Beagla.

Bol to fakt zážitok a nesmierne sa teším na zvyšné dve časti i ďalšie knižné dodatky. Tolkien je dokonalým príkladom autora, ktorý je nesmierne nadaný. Jeho diela sú perfektne premyslené, majú pútavý príbeh s ešte zaujímavejšími postavami. No dokáže vás aj pobaviť, rozosmutniť, nadchnúť či vzbudiť vo vás strach i napätie. Dokáže písať o plavbe na lodiach a roztiahnuť to azda aj na 40-50 strán, no ani na sekundu vám nenapadne, že by to malo byť nudné. Svoje príbehy píše tak kvalitne, že aj keď sú svojím spôsobom zložité, predsa len z jeho pera pôsobia jednoducho.

Spoločnosť sa fakt delí, alebo by sa aspoň mala, na dva tábory. Na tých, ktorí Tolkienove diela už prečítali. A na tých, ktorí si ich ešte len prečítajú.

Tolkien je kráľom fantasy. Bodka.
Bruno
Neověřený nákup
1
14.1.2026
Moje hodnotenie sa týka len tohto prekladu, nie knihy ako takej. Naozaj je normálne prekladať názvy lokácii a mená postáv? Keď čítame detektívku z Anglicka, tak Newcastle preložíme ako Novohrad, Liverpool ako Pečeňobazén a Manchester ako Mužotruhlík?

Z akého dôvodu sa preložili Orkovia a Goblini dokopy ako Ohyzdi? Prečo teda nie sú preložení aj trolovia, napríklad ja neviem, ako Škaredníci? Znie to rovnako nahlúplo ako Ohyzd. Aký je problém s goblinom a orkom? Dá sa s tým predsa tiež v texte dobre pracovať, dá sa to skloňovať a aj pre nás je to ľahko vysloviteľné. Orc predsa nie je funkčné meno, to v angličtine nič neznamená, Tolkien to prebral z latinského slova Orcus - čo bol boh podzemia. Čo to má s ohyzdom a prečo to nemohlo ostať ako "Ork"?

A ak ide o trochu viac anglicko-znejúce slová, prečo to nenapísať z fonetickeho podoby - napr. Šeloba a Glum, prečo to musí byť nejaká Opucha a Gloch? Prečo je Merry Smiešok ale Grim ostal Grim? Grim je tiež "funkčné" meno a znamená ponúrý, tak prečo sa nevolá Ponuro Červivec? Ani to ničenie predlohy nie je konzistentné, prekladateľ to už mal zničiť úplne, prečo ostal na pol ceste?

Tento preklad je úplne nepochopenie toho, že fantasy nie je detská literatúra (pri Hobitovi by som mal ešte pochopenie) a tieto infantilné detské premenovania preto vnímam, že značne zosmiešňujú pôvodné dielo.
Kika
Neověřený nákup
10.2.2026
Must have
Klasika, ku ktorej sa clovek vzsy rad vrati, a ktora dokaze uvolnit hlavu a mysel tak dokonale premyslenym fantasy svetom, ze clovek uplne zabudne na realitu, ak to potrebuje. A ak prave nepotrebuje vypadnut z reality, tato trilogia neprestava udivovat prepracovanim :)
Bruno
Neověřený nákup
14.1.2026
Preklad
Moje hodnotenie sa týka len tohto prekladu, nie knihy ako takej. Naozaj je normálne prekladať názvy lokácii a mená postáv? Keď čítame detektívku z Anglicka, tak Newcastle preložíme ako Novohrad, Liverpool ako Pečeňobazén a Manchester ako Mužotruhlík?

Z akého dôvodu sa preložili Orkovia a Goblini dokopy ako Ohyzdi? Prečo teda nie sú preložení aj trolovia, napríklad ja neviem, ako Škaredníci? Znie to rovnako nahlúplo ako Ohyzd. Aký je problém s goblinom a orkom? Dá sa s tým predsa tiež v texte dobre pracovať, dá sa to skloňovať a aj pre nás je to ľahko vysloviteľné. Orc predsa nie je funkčné meno, to v angličtine nič neznamená, Tolkien to prebral z latinského slova Orcus - čo bol boh podzemia. Čo to má s ohyzdom a prečo to nemohlo ostať ako "Ork"?

A ak ide o trochu viac anglicko-znejúce slová, prečo to nenapísať z fonetickeho podoby - napr. Šeloba a Glum, prečo to musí byť nejaká Opucha a Gloch? Prečo je Merry Smiešok ale Grim ostal Grim? Grim je tiež "funkčné" meno a znamená ponúrý, tak prečo sa nevolá Ponuro Červivec? Ani to ničenie predlohy nie je konzistentné, prekladateľ to už mal zničiť úplne, prečo ostal na pol ceste?

Tento preklad je úplne nepochopenie toho, že fantasy nie je detská literatúra (pri Hobitovi by som mal ešte pochopenie) a tieto infantilné detské premenovania preto vnímam, že značne zosmiešňujú pôvodné dielo.
Ověřený zákazník
23.9.2025
Instagram: peterpanik_reviews
Tentokrát tu mám recenziu na fantasy v celej svojej plnej kráse od jedného z najväčších či vlastne asi aj najväčšieho autora v tomto žánri! Absolútny skvost prepracovaný do posledného detailu! Nielen svetom, jeho históriou, zbrusu novovytvoreným jazykom, ale i postavami!

Nechápem prečo som to tak dlho odkladal, keďže filmy milujem a videl som ich X krát. Ale som rád, že som sa k tomu konečne dostal. Bolo to neuveriteľné! Tolkien má perfektný štýl písania o čom som sa presvedčil už pri jeho Hobbitovi. A aby som to upresnil, narážam na to z pohľadu opisu prostredia, vykreslenia postáv, správneho budovania napätia, ale aj dialógov. Celé to pôsobí tak správne seriózne, fantazijne, občas trochu humorne, ale aj rozprávkovo a predsa dospelo. Skrátka, toto bol totálne a absolútne dokonale a kompaktne namiešaný príbeh!

Radosť čítať od prvej strany a dovolím si povedať, že nemalú zásluhu mal na tom aj slovenský preklad. Hlavne pri tých piesňach sa musel Otakar asi natrápiť. Veľkým plusom boli pre mňa aj rôzne myšlienky, útržky dialógov a iné odkazy, ktoré ma niekedy naozaj dostali. Zbožňujem, keď môžem ujsť od reálneho sveta a nechať sa ponoriť nejakým novým knižným prostredím. Ale zároveň viem, že to nie je “stratený” čas a tá kniha, jej prostredie, ale aj postavy mi skrz autora niečo fakt dajú, alebo ma aj čosi naučia. Presne kvôli tomuto mám rád aj Sapkowského, G.R.R Martina či P.S. Beagla.

Bol to fakt zážitok a nesmierne sa teším na zvyšné dve časti i ďalšie knižné dodatky. Tolkien je dokonalým príkladom autora, ktorý je nesmierne nadaný. Jeho diela sú perfektne premyslené, majú pútavý príbeh s ešte zaujímavejšími postavami. No dokáže vás aj pobaviť, rozosmutniť, nadchnúť či vzbudiť vo vás strach i napätie. Dokáže písať o plavbe na lodiach a roztiahnuť to azda aj na 40-50 strán, no ani na sekundu vám nenapadne, že by to malo byť nudné. Svoje príbehy píše tak kvalitne, že aj keď sú svojím spôsobom zložité, predsa len z jeho pera pôsobia jednoducho.

Spoločnosť sa fakt delí, alebo by sa aspoň mala, na dva tábory. Na tých, ktorí Tolkienove diela už prečítali. A na tých, ktorí si ich ešte len prečítajú.

Tolkien je kráľom fantasy. Bodka.
Ověřený zákazník
22.4.2025
Tolkien kráľ fantázie
Tolkien je jeden z najlepších autorov tohto žánru. Kniha je vyborne napísaná a opisi krajiny sú úžasné
Anonymní čtenář
Ověřený zákazník
15.12.2024
1. Spoločenstvo prsteňa
Prvá časť trilógie J.R.R. Tolkiena je literárnym klenotom, ktorý čitateľa zavedie do magického sveta Stredozeme. Tolkienov opis prostredia je taký detailný, že čitateľ má pocit, akoby sám putoval cez zelené kraje Hobitova, tajomné elfské lesy Lothlórienu či tmavé chodby Morie. Príbeh o spoločenstve hrdinov, ktoré sa vydáva na cestu s cieľom zničiť Prsteň, je plný napätia, mystiky a hlbokých tém, ako sú priateľstvo, odvaha a obeta. Postavy ako Frodo, Gandalf a Aragorn sú nielen komplexné, ale aj nezabudnuteľné. Je to kniha, ktorá čitateľa chytí za srdce a nepustí.
Ověřený zákazník
8.8.2024
Názor čitateľa
Po Hobitovi, ktorý ma príliš nenadchol som dal šancu aj prvej časti Pána Prsteňov s názvom Spoločenstvo Prsteňa. J.R.R. Tolkien v prvom rade vytvoril skvostný fantasy svet, ktorý mi v jednotlivých častiach pripomína Sapkowskeho zaklínača a patrí mu právom titul jedného z najlepších fantasy spisovateľov.

Stredozem a jeho časti sú fascinujúce, bujaré a plné rôznych kultúr, rás, monštier ale i balád a povier. Čo sa týka samotného príbehu prvej knihy tak by som povedal, že na rozbeh vskutku dobré, ale až príliš obšírne roztiahnuté. Pri čítaní tejto knihy boli kapitoly, respektíve časti príbehu ktoré ma pohltili, predovšetkým pri opisoch histórie stredozeme a jednotlivých udalostí. Boli však aj kapitoly, respektíve časti príbehu ktoré ma nudili a ktoré som chcel mať čím skôr za sebou a to bolo žiaľ, samotné putovanie Froda a jeho početnej družiny. Počet udalostí, kde sa konečne niečo dialo okrem kráčania by som napočítal asi na jednej ruke. Pre mňa bola prvá časť Pána Prsteňov hádam ešte menej bohatá na akčné udalosti (a to nemyslím zabíjanie či boje) ako u Hobita a to už je čo povedať.

Osobne to vidím v slede kráčam, kráčam, kráčam, udalosť, kráčam, kráčam, vysvetlenie, kráčam, kráčam, kráčam, udalosť. Pre mňa sa tieto časti točili v jednom smere a nemali žiadny význam na rozdiel od tých častí, kde som sa dozvedel niečo k veci.

Pán Prsteňov : Spoločenstvo Prsteňa považujem za priemer, aj keď načrtnutie ako začiatok celej trilógie nie je zlý, no určite by bolo stačilo omnoho menej strán.
Ověřený zákazník
1.3.2024
TOP
V predhovore k druhému vydaniu tejto nezabudnuteľnej trilógie J.R.R. Tolkien opísal, ako tento príbeh narastal pri rozprávaní, až sa stal dejinami Veľkej vojny o Prsteň. Táto knižná trilógia, nepochybne jedna z najznámejších a najobľúbenejších fantasy príbehov minulého storočia, nás zavedie do fascinujúceho a do detailu premysleného sveta plného elfov, hobitov a magických príšer.

Jeho hlavnou témou je Prsteň ako ohnivko, ktoré ho púta k hobitovi. Tolkien sa však vehementne bránil akýmkoľvek pokusom nájsť v jeho dielach alegórie alebo vnútorné posolstvá. Srdce tejto knihy tvoria najobľúbenejšie dejiny pradávneho veku, ktoré treba chápať v kontexte samy o sebe.

Hlboký význam, rozmanitosť postáv a do detailu prepracovaný svet stvorili klasiku, ktorá neustále oslovuje nielen čitateľov, ale aj tvorcov, ako dôkazom sú filmové adaptácie, ktoré dodávajú príbehu ďalšiu vrstvu vizuálneho zážitku.

Osobne sa ku knihe pripájam s nadšením. Je to dielo, ktoré ma neprestáva fascinovať, s každým prečítaním objavujem nové hĺbky a nuansy. Tolkienova schopnosť vytvoriť takýto bohatý a pôsobivý svet je ohromujúca a je ľahké pochopiť, prečo je "Pán prsteňov: Spoločenstvo prsteňa" označovaný ako jedno z najlepších diel fantasy literatúry 20. storočia.

Celkovo by som knihu hodnotil 5 hviezdičkami a s radosťou ju odporúčam všetkým milovníkom fantasy, či už ste fanúšikom filmov alebo nie. Je to skvostné literárne dobrodružstvo, ktoré vás vtiahne do svojho sveta a nechá vás fascinovaných až do poslednej stránky.
Ověřený zákazník
13.8.2023
Pred začiatkom knižnej Odysey od majstra Tolkiena som bola mnohokrát varovaná, že kniha sa číta aj kvôli siahodlhým opisom neobyčajne náročne. Bola som však prekvapená, pretože aj napriek detailnejšiemu naratívu písania sa kniha čítala pomerne ľahko a žiadne mimoriadne zdĺhavé opisy som nezaznamenala. Minimálne nie viac, ako v iných vplyvných dielach. Preto odporúčam sa v tomto smere zbaviť predsudkov a dať príbehu šancu.
Autor je filológ s veľkým záujmom o lingvistiku, čo je na diele ľahko pozorovateľné. Fantastický svet a všetky jeho aspekty sú dokonale premyslené a detailne vyformované. Zreteľná je aj inšpirácia známymi mytológiami a legendami.
Avšak jediný aspekt, ktorý mi narúšal uveriteľnosť deja a celého fikčného sveta aj napriek jeho prepracovanosti, bol až rozprávkovo detský náhľad na okolnosti. V podstate sa hranice medzi dobrom a zlom nestierali, čitatelia nedostali objasnenie toho, prečo je niekto zlý a iný dobrý. Zdalo sa, že pozadie za rozhodnutiami postáv ( možno okrem čarodejníka Sarumana) neexistuje, jedná sa jedine o ich vrodenú povahu, ktorá inklinuje buď k dobru alebo celkom bezúčelne k absolútnemu zlu a deštrukcii. Platí pravidlo, že dobro víťazí nad zlom, ktoré je potrestané a zahnané. Pokiaľ by postavám bola venovaná väčšia komplexnosť, dielo by pôsobilo vyspelšie a uveritelňejšie.
Nič to však nemení na fakte, že sa jedná o skutočne unikátnu a geniálnu prácu.
Ověřený zákazník
2.6.2023
Tolkien a jeho zakladna trilogia su jednoducho genialne, klasika fantasy, ktoru cital uz asi kazdy fanusik.
reagovat
Ověřený zákazník
4.3.2023
Veľký príbeh o veľkom putovaní
Rozsiahle kapitoly, rozsiahle opisy, tiahnuce sa rozprávanie priam vyvoláva v čitateľovi pocit, na akú dlhú púť sa mladý hobit vydal. Po prečítaní prvého dielu nadobúdam dojmu, akú dlhú nebezpečnú cestu hrdina prešiel a ako ďaleko je od domova. A to sme len na konci prvého dielu... Popravde, dielo mi dalo zabrať, čítala som ho 7 mesiacov, ale už trochu rozumiem, prečo je tak ospevované. Vlastním paperback verziu a tam mi chýba mapa Stredozeme, musela som si pomáhať internetom, čo je len malé bezvýznamné mínus oproti celkovému dojmu, ktoré vo mne Tolkien zanechal.

J.R.R. Tolkien

Nakladatelství Slovart

Obchodní název
Vydavateľstvo SLOVART, s.r.o.
Adresa
Bojnická 10
831 04 Bratislava
Slovenská republika
E-mail
slovart@slovart.sk
Nad kravincem se muškátu nedočucháš.
Kniha: Cirkus Humberto (Eduard Bass), 2017
Cirkus Humberto
  • Eduard Bass