Babylon - R.F. Kuang, Host, 2024
Biblia - Roháčkov preklad (2020), Slovenská biblická spoločnosť, 2020

812 Kč

Při nákupu nad 999 Kč
poštovné zdarma

Biblia - Roháčkov preklad (2020)

vreckový formát, hnedá

    Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969... Číst víc

    Nakladatel
    Slovenská biblická spoločnosť, 2020
    Počet stran
    1360

    Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969... Číst víc

    • Brožovaná vazba
    • Slovenština

    812 Kč

    Skladem 2 ks
    Posíláme ihned
    Další knižní vydání (8)
    Biblia - Roháčkov preklad (2020), Slovenská biblická spoločnosť, 2020
    Brožovaná vazba
    Slovenština, 2020
    Skladem 1 ks
    -5 %

    771 Kč


    Biblia - Roháčkov preklad (2020), Slovenská biblická spoločnosť, 2020
    Brožovaná vazba
    Slovenština, 2020
    Skladem 2 ks
    -5 %

    661 Kč


    Biblia - Roháčkov preklad (2020), Slovenská biblická spoločnosť, 2020
    Brožovaná vazba
    Slovenština, 2020
    Skladem 1 ks
    -5 %

    661 Kč


    Biblia - Roháčkov preklad (2020), Slovenská biblická spoločnosť, 2020
    Brožovaná vazba
    Slovenština, 2020
    Vyprodané

    Biblia - Roháčkov preklad (2020), Slovenská biblická spoločnosť, 2020
    Brožovaná vazba
    Slovenština, 2020
    Vyprodané

    Biblia - Roháčkov preklad (2020), Slovenská biblická spoločnosť, 2020
    Brožovaná vazba
    Slovenština, 2020
    Vyprodané

    Biblia - Roháčkov preklad (2020), Slovenská biblická spoločnosť, 2020
    Pevná vazba
    Slovenština, 2020
    Vyprodané

    Biblia - Roháčkov preklad (2020), Slovenská biblická spoločnosť, 2020
    Pevná vazba
    Slovenština, 2020
    Vyprodané

    Další knižní vydání

    Potřebujete poradit knihu?

    Zeptejte se online knihkupce!

    Proč nakupovat na Martinus.cz?

    • Doprava zdarma od 999 Kč
    • Více než 5 000 výdejních míst
    • Záložky ke každému nákupu

    Naši skřítci doporučují

    400 - Snídaně, brunch, kafe - Lukáš Hejlík, Došel karamel, 2024
    Biblia - Roháčkov preklad (2020), Slovenská biblická spoločnosť, 2020
    812 Kč

    Více o knize

    Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. Na čitateľa kladie značné nároky nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa.

    Prevedenie:
    so zlatou oriezkou, vreckový formát, hnedá
    Číst víc

    Našli jste nepřesnosti? Dejte nám, prosím, vědět!

    Nahlásit chybu

    Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

    Hodnocení

    Jak se líbila kniha vám?

    Čtenářské recenze

    Irma
    Neověřený nákup
    23.10.2023
    Večná kniha
    Táto malá biblia ma sprevádza od študentských čias. V RKC sa síce nepoužíva , máme oficiálny preklad od SSV , i ja ho mám, ale môžem používať len doma.A ja potrebujem mať bibliu vždy pri sebe. A písať si do nej . Už som mala 4 vydania, ale vždy som niekomu darovala. Má síce zvláštnu slovenčinu,ale som zvyknutá , takú sa učil môj otec v prvej tretine minulého storočia. Má však jedno veľlé plus: tento preklad je veľmi presný , lebo je z pôvodných jazykov. Číst víc

    Recenze, kritiky

    Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že text, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny tak, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.

    Z Roháčkovho prekladu je zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.

    Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.

    prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

    „Existuje teorie, která tvrdí, že kdyby jednou někdo přišel na to, k čemu vesmír je a proč tu je, vesmír by okamžitě zmizel a jeho místo by zaujalo něco ještě mnohem bizarnějšího a nevysvětlitelnějšího. Existuje jiná teorie, která tvrdí, že už se to stalo.“