Přečtete na zařízeních:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartphone nebo tablet s příslušnou aplikací
  • Počítač s příslušnou aplikací

Nelze měnit velikost písma, formát je proto vhodný spíše pro větší obrazovky.

Více informací v našich návodech

Přečtete na zařízeních:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartphone nebo tablet s příslušnou aplikací
  • Počítač s příslušnou aplikací

Více informací v našich návodech

Přečtete na:

Nepřečtete na:

Jak číst e-knihy zabezpečené přes Adobe DRM?
Kniha: Sonety (William Shakespeare). Atlantis, 2024
Kniha: Sonety (William Shakespeare). Atlantis, 2024

Sonety

Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta... Číst víc

4,7 87 hodnocení
Nakladatel
Atlantis, 2024
170 stran
3 hodiny čtení
Vycházíme z průměrného údaje o rychlosti čtení 230 slov za minutu, od knihy ke knize a od čtenáře ke čtenáři se to však může lišit.

Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé.... Číst víc

  • Brožovaná vazba
  • Čeština
Cena: 250 Kč
U dodavatele > 5 ks
Posíláme do 3 – 5 dnů
Tuto knihu momentálně nemáme na skladě, ale většinou vám ji dokážeme sehnat a odeslat do 3 – 5 dnů. A pokusíme se to zvládnout i o něco rychleji!
Další knižní vydání (7)
  • Kniha: Sonety (William Shakespeare). Atlantis, 2009
    Brožovaná vazba
    Čeština, 2009
    Do 21 – 26 dnů
    Tuto knihu momentálně nemáme na skladě, ale většinou vám ji dokážeme sehnat a odeslat do 21 – 26 dnů. A pokusíme se to zvládnout i o něco rychleji!

    250 Kč

  • Kniha: Sonety / The Sonnets (William Shakespeare). Atlantis, 2023
    Pevná vazba
    Čeština, angličtina, 2023
    Skladem 1 ks
    Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si! Dodání dalších může trvat déle, obvykle do 9 dní.

    403 Kč

  • Kniha: Sonnets (William Shakespeare). Vintage, 2026
    Pevná vazba
    Angličtina, 2026
    Skladem 1 ks
    Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si! Dodání dalších může trvat déle, obvykle do 33 dní.

    560 Kč

  • Kniha: Sonnets (William Shakespeare). , 2018
    Brožovaná vazba
    Angličtina, 2018
    Skladem 3 ks
    Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si! Dodání dalších může trvat déle, obvykle do pěti dní.

    244 Kč

  • Kniha: Sonety (William Shakespeare). Modrý Peter, 2025
    Pevná vazba s přebalem
    Slovenština, 2025
    Do 17 – 22 dnů
    Tuto knihu momentálně nemáme na skladě, ale většinou vám ji dokážeme sehnat a odeslat do 17 – 22 dnů. A pokusíme se to zvládnout i o něco rychleji!

    490 Kč

  • Kniha: Sonnets (William Shakespeare). Vintage, 2023
    Brožovaná vazba
    Angličtina, 2023
    Více než 30 dní
    Tento produkt je na objednávku a jeho dodání může trvat i více než 30 dnů. Uděláme ale všechno pro to, abychom vaši objednávku odeslali co nejdříve a o její cestě vás budeme včas informovat.

    363 Kč

  • Kniha: Sonnets (William Shakespeare). Vintage, 2020
    Brožovaná vazba
    Angličtina, 2020
    Více než 30 dní
    Tento produkt je na objednávku a jeho dodání může trvat i více než 30 dnů. Uděláme ale všechno pro to, abychom vaši objednávku odeslali co nejdříve a o její cestě vás budeme včas informovat.

    99 Kč

Potřebujete poradit knihu?

Zeptejte se online knihkupce!

Knihomolský pomocník

Proč nakupovat knihy na Martinus.cz?

  • Tituly skladem doručujeme do druhého dne
  • Knihomolská záložka ke každému nákupu
  • Více než 9 000 výdejních míst

Naši skřítci doporučují

Případy Kim Stoneové pokračují. Kniha Zlá krev, Angela Marsons. NAKLADATEL Kalibr, 2026. Chci si přečíst.

Více o knize

Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé. Třetí vydání.

V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:
V čem tedy vlastně spočívá výjimečnost a originalita Shakespearových sonetů? Zdá se, že především v tom, že Shakespeare byl, na rozdíl od velké většiny ostatních autorů sonetů, především dramatický a divadelní básník. Ona komůrka či básnický prostor shakespearovského sonetu, co měří na šířku pět stop a na výšku čtrnáct řádků, je vlastně malé shakespearovské jeviště a každé slovo v něm je herec a každý verš pak divadelní part. A na tomto stísněném, přesně vymezeném prostoru, na tomto malém jevišti světa Shakespeare předvádí, co umí. (...) Právě v tomto neobyčejně širokém rejstříku emocí a vášní, v téměř všeobsáhlé zkušenosti lásky spočívá originalita Shakespearových sonetů především.
Shakespearovy Sonety jsou knihou dobré lásky, ale také lásky bolestné, ba mučivé, vypovídají o lásce erotické i platonické, o lásce věrné i nevěrné, o lásce ryzí i o lásce zrazované a neustále zraňované, o lásce sobecké, ale také o lásce nesobecké, obětující se a sebepopírající, o lásce, která dokáže všechno dávat a nebrat nic. (...) Každý Shakespearův sonet lze chápat jako rozhovor či jako dopis ve verších, celou jeho sonetovou sbírku jako básnickou korespondenci. Žádné Velké Umění, v němž promlouvá Bard či Klasik. Spíš příležitostná poezie, jakési básnické dopisy. Tak trochu sváteční shakespearovská pošta. Žádné velké myšlenky, žádné věčné pravdy. Jen paradoxy konkrétního bytí.<\i>

Našli jste chybu nebo škodlivý obsah? Dejte nám, prosím, vědět!

Nahlásit chybu nebo škodlivý obsah

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Hodnocení

4,7 / 5
68
10
8
1
0

Jak se líbila kniha vám?

Čtenářské recenze

Danica
Neověřený nákup
18.4.2023
Zrevidujte nespravny preklad, prosim.
Velmi nespravny a nepresny preklad L. Feldeka. Preklad by mal byt editorsky a odborne zrevidovany. Skoda, takto znetvorit velikana anglickej renesancie.
Prepacte nam, pan Shakespeare.
Jiří Haldovský
Ověřený zákazník
1.8.2023
Tuto knihu výborně přeložil Martin Hilský. Vaše recenze je pravděpodobně na jinou knihu.
Eva
Neověřený nákup
26.3.2021
Krásny zážitok
Úžasný preklad, nazdávam sa, že lepší ako originál ;) Ľubomír Feldek je pán prekladateľ - vrelo odporúčam!
Juraj
Neověřený nákup
6.4.2025
Hilského preklad je super.
Juraj
Neověřený nákup
6.4.2025
Veľmi priemerný preklad, ktorý miestami mení údernosť myšlienky autora. Napr. Sonet LXVI pozrite aj originál.
Ověřený zákazník
14.3.2020
Mne sa Shakespearove sonety celkom páčili. Áno, niektoré boli lepšie a iné zas horšie. Bolo to príjemné čítanie a veľmi milo ma prekvapili, že na konci sa objavila báseň Milenkin nárek. Za to som veľmi vďačná a dúfam, že vydavateľstvo vydá knižku, kde budú skompletizované všetky Shakespearove básne.
Damašek
Neověřený nákup
6.1.2017
Shakespeare v originále - 10/10. Hilského překlad - 10/10. Hilského úvodní studie - 10/10. Stylistika vydání - 9/10.

Moje hodnocení nemůže být pozitivnější. Sonety v originále jsou dobře organizovány, a paralelní český překlad neruší tak moc, jak jsem si myslel, že bude. Úvodní studie může fungovat kromě akademické roviny i jako prolog pro nováčky v Shakespearovi. Co oceňuji na celém vydání nejvíce, je rozsáhlý poznámkový aparát, komentující např. Hilského postupy při překladu, etymologické poznámky k jednotlivým výrazům, nebo alternativní překlady. Vynikající!

Pokud si přejete pouze básně a/nebo jejich překlady, tak si sežeňte v antikvariátu starší edici!
Kato
Neověřený nákup
20.1.2013
nieco neskutocne
vynikajuci preklad, uzasne dielko... chutovka, s niektorymi prekladatelskymi parafrazami az tak nesuhlasim. Vilko S. v sonetoch zaujal nalakal a presvedcil o svojej dobe a ovecnom probleme milovat a byt milovanym v ludskom zivote.
Kazdy sonet som citala 2- 3x a urcite sa k tej knihe este vratim.
Marian Gazdík
Neověřený nákup
17.3.2008
otázka
Neviem, ešte som tento preklad Sonetov W. Shakeopseara nečítal. Rád by som vedel, kto ich prekladal - že by Ľ. Feldek?
Anonymní čtenář
Neověřený nákup
2.2.2006
nález
Ja som si to citanie setril, ako archeolog, ktory vie, ze objavil poklad, a co najpomalsie pomaly ocistuje stetcom nalez, aby predlzil vzrusenie z objavu.

Nakladatelství Atlantis

Jak se ale svět může zlepšit, když všichni budeme mlčet?
Kniha: Hana (Alena Mornštajnová), 2017
Hana
  • Alena Mornštajnová