Odstíny smutku - Saigjó
Odstíny smutku
179 Kč
Při nákupu nad 999 Kč máte poštovné zdarma

Odstíny smutku

Sto starojaponských básní

Nakladatel
Vyšehrad, 2013

Buddhistický mnich a básník Saigjó (1118-1190) patří k nejoceňovanějším japonským autorům. Narodil se ve vznešené rodině v Kjótu, namísto dvorského života v hlavním městě si však zvolil život v ústraní...

Čti víc

179 Kč

Běžná cena Běžně 188 Kč

Ušetříte 5 %

Vyprodané

Zadejte e-mail a my vám dáme vědět, jakmile bude kniha dostupná.

Proč nakupovat na Martinus.cz?
  • poštovné zdarma k objednávkám od 999 Kč
  • více než 2500 výdejních míst
  • záložky ke každému nákupu

Doporučené tituly a kolekce

Více o knize

Buddhistický mnich a básník Saigjó (1118-1190) patří k nejoceňovanějším japonským autorům. Narodil se ve vznešené rodině v Kjótu, namísto dvorského života v hlavním městě si však zvolil život v ústraní, v následování Buddhova učení. Pobýval na mnoha místech a svými cestami a poetickými meditacemi inspiroval pozdější autory, jako byl Macuo Bašó. V bohaté škále Saigjóových motivů je pomíjivost života postavena do kontrastu s krásou přírody, smuteční žalozpěvy se střídají s básněmi milostnými, verše oslavují božstva pozemská i nebeská.

Vybrané básně z klasické japonské sbírky Šinkokinšú a Saigjóovy sbírky Sankašú do češtiny převedli japanoložka Zdeňka Švarcová a básník Zdeněk Gerych, jejichž spolupráce přinesla již první české přebásnění díla Ono no Komači (Do slov má láska odívá se). I v případě Odstínů smutku jde o první úplný český překlad veršů jednoho z nejvšestrannějších básníků japonské literatury.
Čti víc
Našli jste v našem obsahu nějaké nepřesnosti?
Dejte nám o tom vědět.

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Počet stran
96
Vazba
brožovaná vazba
Rozměr
106×146 mm
Hmotnost
91 g
ISBN
9788074293382
Rok vydání
2013
Naše katalogové číslo
146823
Jazyk
čeština
Původ
Nakladatel
Vyšehrad
Kategorizace

Recenze

Jak se vám kniha líbila?

5,0 / 5

1 hodnocení

1
0
0
0
0

Goran Lenčo
8.2.2014
prekrásne
Prekrásne, jedným slovom prekrásne. A v plnom význame toho slova. Nesmierne jemná a nežná poézia, presne tak ako kvet sakury, ktorého vyzdvihovanie ako symbol niečoho čistého, milého, ako symbol krásna možno vystopovať práve u tohoto veľkého básnika feudálneho Japonska. Ale básne, verné názvu zbierky, dokážu aj rozosmutniť. Nie je to však depresia a zmar nejakého nihilistu či nejakého vyžitého bohéma, je to povzdych nad ľudským údelom a stratenou mladosťou. A zmierenie. A predovšetkým očarenie, bázeň zo stvorenstva, z krásna, z prírody, z čarovného kraja Jošino...
Len o pár mesiacov vyšla iná zbierka autora, Dům v horách. Výber niektorých básní je totožný, ale Odstíny smutku sú krajšie spracované. Nájdete tu napríklad klasické japonské maľby ako ilustrácie a okrem toho, viac sa mi páči tento preklad. Neviem síce aký je originál, či sú básne rýmované alebo nie, ale v Odstínoch smutku sú, zatiaľčo v Dome v horách nie. To nemusí byť nutne kladom, ale v tomto prípade je, pretože preložené sú naozaj s citom a nevtieravý rým im tak dodáva ešte väčšiu silu. Táto zbierka sa mi teda páči viac a dávam jej prednosť.
Čti víc

Čti víc

„Řekni mi, co čteš, a já ti povím, kdo jsi. “

anglické přísloví