Vizionářský režisér J.J.Abrams natočil film, který se stal opravdovou událostí pro všechny generace na celém světě. Kylo Ren a zlověstný První řád vstávají z popela říše. Luke Skywalker je nezvěstný, a to v době kdy ho zrovna galaxie nejvíc... Číst víc
Vizionářský režisér J.J.Abrams natočil film, který se stal opravdovou událostí pro všechny generace na celém světě. Kylo Ren a zlověstný První řád vstávají z popela říše. Luke Skywalker je nezvěstný, a to v době kdy ho zrovna galaxie nejvíc... Číst víc
Vizionářský režisér J.J.Abrams natočil film, který se stal opravdovou událostí pro všechny generace na celém světě.
Kylo Ren a zlověstný První řád vstávají z popela říše. Luke Skywalker je nezvěstný, a to v době kdy ho zrovna galaxie nejvíc potřebuje, a proto musí Rey a Finn spojit síly s Hanem Solo a Chewbaccou. Společně se vydávají na cestu a zoufale pátrají po naději, která by nastolila mír v galaxii. Bonusy:
Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.
Hodnocení
Čtenářské recenze
Jozef Kišiday
23.5.2016
Star Wars
Produk v každom smere splnil moje očakávanie. Pri jeho pozeraní som al vynikajúci zážitok a som rád, že som si ho kúpil. Ak budem mať možnosť, kúpim si niečo podobné znova. Len škoda, že ma nútite počítať písmená. Skazilo mi to celý dojem z hodnotenia. Číst víc
>:-(
7.4.2016
slovenský dabing????!
kde je ten? máme pekný dabing na film, tak prečo nie? možno sa k limitovanej edícií neoplatí ho dať, ale to ani k obyčajnej bluray edícií ho neplánujú dať? + nie som čech..... Číst víc
tool-N
1.11.2016
Názor diváka
Sniper47 potom nevidel všeličo. Dr. House SK vs CZ dabing je nebe a dudy, hoci na preklade spolupracovala kamoška, ktorá nikdy kliniku nerobila a žiaľ je to poznať äale chyby v medicínskom slangu, ktoré tam sú, sú všeobecne rozšírené - napr. zdravotník u nás nikdy nepovie "test" ale "vyšetrenie").
SVK dabing sa v zásade delí na obdobie "pred Derrickom" a "po Derrickovi" - na tomto seriáli sa ešte za socializmu Slováci naučili dabovať.
Isteže, sú aj nepodarky aj na strane seriálov, ktoré nám celkom idú. Napr. SVK dabing Big Bang Theory je zúfalý (Rádž bez prízvuku a skomolenín?!).
Problém je, že slovenčina je vinou jazykových puristov jazyk vyčesaný a neschopný. Nie je možné nadabovať napr. high fantasy do slovenčiny, aby to nebolo smiešne. Čiže sú presné oblasti, kde sa je naozaj lepšie slovenčine vyhnúť, ale za to nemôže kvalita SVK dabingu, ale možnosti jazyka. Katastrofa je dopredu predvídateľná :) Číst víc
>:-(
19.6.2016
Názor diváka
Sniper47
blbosť.. si len zaujatý voči SK dabingu aj keď si to nezaslúži. Pozri si všetky filmy čo prišli s dabingom do kina. Ide o kvalitnú prácu, nehovoriac o každom animáku, kde SK dabing je fakt na vysokej úrovni.
Áno, origoš je naj, osobne ho preferujem, ale nie každý má rád origo. A český s tým ich prekladom mien a netriafaním do otvorených úst a voľným prekladom na kilometre vzdialeným od originálnej myšlienky už nechcem počuť.
Roman Géczy> ďakujem za odpoveď :-) dosť škoda tej SK verzie :-( Číst víc
Sniper47
22.4.2016
Názor diváka
Slovensky dabing je otrasny, ked uz tak, Cesky.Najlepsi je Anglicky bezpochyb.
Nevidel som este film,ktory by bol dobre nadabovany Slovakom. Nepresny preklad a slang... Slovensky jedine serialy,ale filmy stoja za .... Číst víc
Chtěli byste si prohlédnout všechny své recenze na jednom místě a podělit se o ně s ostatními čtenáři? Aktivujte si čtenářský profil, kde můžete mimo jiné sbírat knihomolské odznaky nebo zvyšovat svou knihomolskou úroveň.