Slovanstvo a svet budúcnosti - Ludevít Velislav Štúr
Slovanstvo a svet budúcnosti
551 Kč
Při nákupu nad 999 Kč máte poštovné zdarma
Knihy
E-knihy

Slovanstvo a svet budúcnosti

Posolstvo Slovanov z brehov Dunaja od Ludevíta Velislava Štúra

Nitrava, 2015
Nakladatel
Nitrava, 2015
Překlad

Publikácia Ludevít Velislav Štúr – Slovanstvo a svet budúcnosti sa skladá z dvoch častí. Prvá časť je samotné dielo L. Štúra, napísaná v staroruštine. Druhá časť publikácie je odborným prekladom predmetného diela, do slovenského jazyka. Ludevít Štúr sa...

Čti víc

551 Kč

Vyprodané, je dostupné jiné vydání.

Zadejte e-mail a my vám dáme vědět, jakmile bude kniha dostupná.

Proč nakupovat na Martinus.cz?
  • poštovné zdarma k objednávkám od 999 Kč
  • více než 2500 výdejních míst
  • záložky ke každému nákupu

Doporučené tituly a kolekce

Více o knize

Publikácia Ludevít Velislav Štúr – Slovanstvo a svet budúcnosti je odborným prekladom z ruského originálu do slovenského jazyka. Ludevít Štúr sa zamýšľa nad nepriaznivou situáciou slovanstva, nad postavením západu. Taktiež sa venuje možnostiam oslobodenia sa slovanstva z pod útlaku cudzích národov. Štúr nastoľuje nutnosť spojenia sa Slovanov a zvýšenia ich sebavedomia, aby sa predišlo ich podrobeniu sa iným národom. Podľa Štúra sú Slovania závislí na rodinnom živote, spojenom s občinou, v ktorej vidí ideálnu formu územnej správy. Vytvorenie nadnárodnej vlády či sily im bolo cudzie a tým pádom si nevytvorili veľký štát, v dôsledku čoho ľahko podľahli nepriateľovi.

Štúr v publikácii ďalej porovnáva západ s východom. Skúma fungovanie západnej Európy a jej postoj k východu. Štúr vychádza z predpokladu, že národy Západu svoje historické poslanie už splnili a ich duchovnosť sa vyčerpala, a tak na rad prichádzajú národy Slovanov, ktorých duchovnosť ešte len čaká na svoje historické uskutočnenie. Vyjadruje istú nádej pre Slovanov v nasledujúcom citáte. „V predchádzajúcej dobe nebol vhodný čas pre náš život. Nie všetko rastie rovnako rýchlo a nie všetko kvitne v prírode súčasne, každý tvor a každý národ má pod božím slnkom svoj čas a lipa kvitne až vtedy, keď dub už dávno odkvitol.“ Podľa Ludevíta Štúra zákon historického vývoja, ktorý určuje beh dejín jednoznačne predpovedá slovanským národom veľkú a slávnu budúcnosť a jedného dňa Slovania prekročia románske i germánske národy míľovými krokmi. Zaoberá sa náboženstvom; kritikou katolicizmu. Štúr sa v publikácii venuje aj slovanským tzv. federatívnym štátom, ktoré by sa realizovali vo forme jednotlivých republík, napr. Čechy, Morava, Lužice, Sliezsko, Poznaň, Slovensko, Chorvátsko apod. Uvažuje taktiež nad možnosťou, žeby všetkých južných a západných Slovanov centrálne zjednotilo Rakúsko. Tú možnosť nakoniec úplne vylúči. Štúr dospel k záveru, že jediná reálna a správna možnosť na zjednotenie Slovanov, je pripojenie sa Slovanov k Rusku. Apeluje na jednotlivé slovanské kmene, aby si to uvedomili, nakoľko to je jediná šanca ako sa môžu zachrániť pred cudzincami, ktorí ich už takú dlhú dobu ovládajú a utlačujú. Bol názoru, že všetci by mali prijať ruský jazyk a ruské písmo za svoje vlastné. Štúr ako autor spisovného jazyka Slovákov sa silno prikláňal k myšlienke všeslovanského ruského štátu.

V ruskom jazyku sú v publikácii napísané život a dielo ruských dejateľov Vladimíra Ivanoviča Lamanskijeva, Timofeja Dmitrijeviča Florinského a Konstantína Jakovleriča Grota. V publikácii sa tiež nachádza veľa fotografií.
Čti víc
Našli jste v našem obsahu nějaké nepřesnosti?
Dejte nám o tom vědět.

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Počet stran
210
Hmotnost
477 g
Nakladatelství
Nitrava
Vazba
pevná vazba
Jazyk
slovenský, ruský (staroruský)
Naše katalogové číslo
204743
Rozměr
170×243 mm
Rok vydání
2015

Recenze

Jak se vám kniha líbila?

4,4 / 5

5 hodnocení

3
1
1
0
0

Roman
18.2.2017
nazor
ja ako študent politologie som to mal povinne ludovit štur je otec Slovenskeho politickeho myslenia napisal prvý politicky program slovakov vyznaval hodnoty s ktorich ak by dnešny politicky reprezentanti mali polovicu tak žijeme v inom štate a lepšom aj keby urobil povedal napisal čo kolvvek štur je politicky otec Slovenska naš narodny hrdina a jeden z mala ludi na ktorych môžme ako Slovaci byť hrdy aj ked čo do politiky vo svojej dobe bol najlepši ale Hodžovo dielo federacia ktore je o mnoho novšie tak je radovo ale lepšie podla mna a ukazalo sa že hodža mal absolurnu pravdu ale štur je otec naroda a to sa nema kritizovať podla mna môžme mu len dakovat že pišeme a čitame po slovensky aj ked podla tejto knihy sme nemuseli Čti víc
Ján
30.1.2016
Názor čitateľa
Výborná kniha, ktorá by sa mala stať povinným čítaním. Aj keď možno v súčasnej dobe uplatniť mnoho kritických postojov k niektorým, v knihe vyjadreným názorom, kniha si zachováva určitú aktuálnosť aj dnes, obzvlášť v časoch rusofóbie a novej vlny západného imperializmu a neokolonializmu ponúka aj trochu iný, alternatívny pohľad. Štúr v knihe nešetrí kritikou voči západu, používa tu termín vyhorenie, ako posledné štádium existencie západnej, t. j. najmä germánskej civilizácie. Štúr taktiež nešetrí kritikou voči rôznym národom, napr. Nemcom, Angličanom, Francúzom, Židom, Poliakom atď. Vysvetľuje prečo napr. Poliaci nikdy nebudú hegemóni v slovanskom svete, prečo katolícke národy zaostávajú vo vede a výskume, Francúzov označuje za republikánov bez republiky a pod. Zároveň však vyzdvihuje aj pozitívne vlastnosti národov či rôznych skupín, napr. vyzdvihuje nemecký prínos pre vedu, či uznanie anglickej šľachte za snahu o verejný záujem a prospešnosť v krajine. Štúr bol silným zástancom monarchizmu a absolutizmu, čo sa prejavilo aj v knihe, keďže odmieta demokraciu západného typu, šľachtickú demokraciu aká jestvovala v Poľsku, kritizuje taktiež Marxa a komunizmus atď. Za vzor považuje absolutistickú monarchiu na čele s jedným schopným panovníkom, rozdelenú na župy a tieto ešte rozdelené na samosprávne občiny. Štúr tu vyjadruje veľké nadšenie a obdiv k Rusku, k cárskemu zriadeniu a systému samoderžavia, ako tradičnému slovanskému spôsobu života v komunitách. Ako národy, ktoré sú hodné obdivu a nasledovania uvádza najmä Rusov a Srbov. V závere napokon vysvetľuje spôsoby zjednotenia Slovanov, s tým, že najlepším a najúčinnejším spôsobom by bola veľká slovanská ríša na čele s Ruskom. Záverom ešte malá poznámka, nečítal som toto vydanie knihy, ale staršie vydanie z roku 1993, s vynikajúcim prekladom z nemčiny od Adama Bžocha, teda z nemeckého originálu knihy. Neviem preto posúdiť kvalitu prekladu, ale hodnotím iba knihu ako takú. Čti víc
Vlado
11.10.2016
Názor čitateľa
... "západná" demokracia sa ukazuje ako slepá ulička vývoja človečenstva, vedúca do "pekla"; takže nakoniec sa Štúr ani nemýli, keď vzhliada k jednému schopnému panovníkovi a zjednoteniu Slovanov v jednej ríši. Čti víc
Juraj
15.4.2016
Názor čitateľa
Na tento paškvil naozaj nebolo treba čakať. Dielo vyšlo v skutočnom preklade zo skutočného originálu v r. 1993. Čti víc
Julius Forsthoffer
20.11.2015
Slovanstvo a svet budúcnosti
Táto publikácia je dôležitá pre tých ktorí sa zaujímaju o slovanské vsťahy. Tieto sú takmer odvekou prekážkou pre neslovanské skupiny, ktoré využívajú každú trhlinu medzi Slovanmi na rúcanie vzajomného povedomia. Už to, že text v slovenčine sa dostava pred čitateľa je podnetným činom a samozrejme bude zaležať na ttom ako čitateľ k nemu pristúpi, pretože poučenie získa iba ten, kto ma dobrú vôľu sa poučiť. Knihu odporúčam každej generácii, lebo má čo povdať starším i mladším. Čti víc
Jana
7.8.2015
šlendriánstvo alebo zámer?
Okrem toho, že toto vydanie vyzerá hrozne, sprievodný text obsahuje množstvo skreslení a lží, a chýb. A nejde o preklad originálu, ide o preklad prekladu. Štúr toto dielo nenapísal v ruštine, ale v nemčine. Toľko o "odbornosti" vydania. Čti víc
Jozef
26.10.2016
Názor čitateľa
Jana, kde je to zverejnené? Čti víc
jana
9.12.2015
Názor čitateľa
Nie je potrebné teraz prekladať dielo z nemčiny. Je preložené a vydané, prístupné čitateľom od r. 1993.

S láskavým dovolením autora recenzie dávam do pozornosti názor nášho špičkového literárneho vedca.

http://zurnal.pravda.sk/esej/clanok/373072-sturovo-slovanstvo-a-svet-buducnosti/

Čti víc
Martin
6.9.2015
Názor čitateľa
Áno, dielo je prekladom z druhého vydania ruského originálu z roku 1909, ktorý bol písaný v staroruštine. Ruský originál je zase prekladom z dovtedy nevydaného Štúrovho nemeckého rukopisu s poznámkami V.I.Lamanského, s doplňujúcimi poznámkami profesora T.D. Florinského a K.J.Grota, vtedajších slavistov, viz. Wikipedia.

Všetky tieto informácie sú uvedené v popise a v tiráži knihy. Cieľom vydania bolo priblížiť toto dielo v čo najvernejšej podobe pôvodnému Štúrovmu originálu a v autentickom prepise danej doby.

Ďakujem autorom, že sa podujali vydať toto dielo slovenského velikána! Áno, všimol som si v texte niekoľko málo nepresností, ktoré vznikli možno pri preklade zo staroruského originálu, avšak nič to nemení na hodnote tohto diela a dobrej veci, ktorá tak bola vykonaná. Šírením posolstiev od našich slovenských dejateľov by sa mali zaoberať hlavne štátne inštitúcie, ale kde tie nekonajú, buďme vďační súkromným vydavateľstvám, že sa venujú aj takýmto nekomerčným témam.

S úctou a pozdravom, Ing. Martin Pekár, Banská Bystrica
Čti víc

Čti víc

„Přátelé jsou lidé, kteří si mohou půjčovat moje knihy a stavět na ně mokré sklenice.“

Robinson Jeffers