Vydej se na cestu knižními světy
a vyhraj kopu knih!
Shuggie Bain - Douglas Stuart, Paseka, 2022
Aramejský Otčenáš - Kolektív autorov, DharmaGaia, 2014

186 Kč

Při nákupu nad 999 Kč
poštovné zdarma
Aramejský Otčenáš - Kolektív autorov, DharmaGaia, 2014
Aramejský Otčenáš - Kolektív autorov, DharmaGaia, 2014

Aramejský Otčenáš

Meditace na Ježíšova slova

  • Autorský kolektiv

Duchovní tradice Blízkého východu poukazují na to, že na každou větu svatých učení je třeba nahlížet alespoň ze tří hledisek: intelektuálního, metaforického a universálního... Číst víc

4,8 13 hodnocení
Nakladatel
DharmaGaia, 2014
Počet stran
122

Duchovní tradice Blízkého východu poukazují na to, že na každou větu svatých učení je třeba nahlížet alespoň ze tří hledisek: intelektuálního, metaforického a universálního (nebo mystického). Z prvního zvažujeme vnější, doslovný význam, z druhého... Číst víc

  • Pevná vazba
  • Čeština

186 Kč

Cena v knihkupectví: 188 Kč
Skladem > 5 ks
Posíláme ihned
Další knižní vydání (2)
Aramejský otčenáš - Kolektiv autorů, DharmaGaia, 2001
Pevná vazba
Čeština, 2001
Vyprodané

Aramejský Otčenáš - Kolektiv autorov, DharmaGaia, 2001
Pevná vazba
Čeština, 2001
Vyprodané

Potřebujete poradit knihu?

Zeptejte se online knihkupce!

Proč nakupovat na Martinus.cz?

  • Doprava zdarma od 999 Kč
  • Více než 5 000 výdejních míst
  • Záložky ke každému nákupu

Naši skřítci doporučují

Řeka mě volá domů - Eleanor Shearer, Ikar CZ, 2024
Aramejský Otčenáš - Kolektív autorov, DharmaGaia, 2014
186 Kč

Více o knize

Duchovní tradice Blízkého východu poukazují na to, že na každou větu svatých učení je třeba nahlížet alespoň ze tří hledisek: intelektuálního, metaforického a universálního (nebo mystického). Z prvního zvažujeme vnější, doslovný význam, z druhého zkoumáme, jakým způsobem se nám příběh může stát podobenstvím pro náš život nebo život společnosti. Z třetího dospíváme k prožití pravdy, na niž zkoumaná věta Písma míří. Tady musíme jít až za slovní pochopení a obsáhnout i bezeslovnou zkušenost, na kterou živá slova mystiků ukazují. Pro mystika z Blízkého východu, jako byl Ježíš, se tato hlediska navzájem nevylučují. Je proto dobré mít na paměti všechny možné významy posvátných slov modliteb a nechat je na sebe působit. Podle Fabre d’Oliveta spočívá tragédie moderních překladů bible přes řečtinu, jazyk zcela odlišný od hebrejštiny a aramejštiny Ježíšova původního jazyka, v důsledném okleštění mnoha významových rovin jednotlivých výroků pouze na materiální a zcela konkrétní pojmy. Na rozdíl od řečtiny nemá aramejština žádnou ostrou dělící čáru mezi prostředkem a účelem, mezi vnitřní kvalitou a vnějším jednáním. Svévolné hranice mezi „rozumem“, „tělem“ a „duchem“ zde vůbec nejsou přítomny. Nepřirozené vzájemné odloučení Boha, přírody a člověka, neznámé lidem, kteří žili svázáni se zemí, se vplížilo i do našeho jazyka. Ve srovnání s řečtinou a našimi moderními jazyky skýtá aramejština plynoucí a celostní vizi kosmu. Překlad Otčenáše, Blahoslavení a tří dalších Ježíšových výroků z evangelií z aramejštiny, původního Ježíšova jazyka, pořídil Neil Douglas-Klotz. Originální aramejský text, komentáře a modlitby těla. Předmluva Matthew Fox.
Číst víc
Počet stran
122
Vazba
pevná vazba
Rozměr
110×170 mm
Hmotnost
180 g
ISBN
9788074360534
Rok vydání
2014
Naše katalogové číslo
196444
Jazyk
čeština
Nakladatel
DharmaGaia
Kategorizace

Našli jste nepřesnosti? Dejte nám, prosím, vědět!

Nahlásit chybu

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Hodnocení

4,8 / 5

13 hodnocení

11
2
0
0
0

Jak se líbila kniha vám?

Čtenářské recenze

Michal Barta
Ověřený nákup
11.11.2020
Iný pohľad
Treba byť pozorný pri čítaní a mať otvorenú myseľ, alebo si prečítať viackrát. Potom aj táto malá kniha dokáže byť veľká obsahom. Číst víc
Josi Mravec
Neověřený nákup
28.2.2019
Kniha
Silne špecifická vec; ale iba ak máte záujem preniknúť do tajov meditácie s Ježišom Kristom v jeho pôvodnom jazyku (aramejština), a popritom zažiť určitý iný druh meditácie jeho slov, tak potom knihu vrele odporúčam. Avšak, je tu aj možnosť, že vás kniha zosadí zo sedla. Číst víc
Househacker
Neověřený nákup
14.1.2017
Popularizácia pôvodiny
Za najväčší prínos knihy považujem, že v dobe svojho vydania urobil dostupnou pôvodinu textu "Otčenáša" a "Blahoslavenstiev" (v jej podobe z aramejského textu Peshitta) pre ľudí, ktorí nerobili orientálnu filológiu a nemali prístup k digitálnym verziám textov v pôvodnom znení na nete. Predsa len, už je to nejaká ta dekáda, čo táto knižka vyšla a to, čo sa dnes z pôvodných textov dá na nete dohľadať za pár klikov vtedy dostupné nebolo. Čo sa týka "exegézy" teda výkladu textov je to väčšinou taký pop-new age gnostický guláš. Za čo buď autorovi vďaka, obdiv a uznanie je etymologická analýza prvého blahoslavenstva, ktoré sa u nás prekladá veľmi nešťastne ako "blahoslavení chudobní v duchu" čo niektorí nedôslednejší percipienti vnímajú ako "blahoslavení chudobní duchom" čo je dezinterpretácia s mimoriadne ohavnými dôsledkami. Ak si čitateľ vezme z knihy len to o čom vlastne prvé blahoslavenstvo je (že sa týka tých, čo nelpinú na majetku a nie hlupákov) tak je to určite prínos. Pokiaľ si však niekto chce prečítať starokresťanských gnostikov volil by som inú literatúru a pokiaľ staroveké komentáre k daným biblickým textom, tak by som odporúčal Jána Chryzosotma (toho gréckeho cirkevného učiteľa, nie slovenského kardinála :) Číst víc
PeNe
Neověřený nákup
1.5.2016
Skvelá kniha
Toto asi nie je kniha pre široké masy. Kto však dokáže obsiahnuť hĺbku a rozsah predložených informácii, asi sa začne dívať na život z úplne iného uhla. Ak Vás "náhoda" privedie k tejto knihe, rozhodne by ste nemali zaváhať s jej kúpou. Vrelo odporúčam. Číst víc
Tomáš
Neověřený nákup
5.1.2016
Podnetná kniha
Nepraktizujem žiadne náboženstvo a otčenášu som nikdy nerozumel, ale po prečítaní tejto knihy tie slová zrazu nabrali obsah. Útla knižka a dobre sa číta. Odporúčam. Číst víc
Maximilian Wagner
Neověřený nákup
21.2.2013
Malá knižka s veľkým posolstvom.
Vynikajúca kniha, asi jedna z najlepších, aké som kedy čítal. Ak ste aj vy mali niekedy otázky, čo sa týka významu blahoslavenstiev, táto knižka vám dá na ne odpovede. Rovnako dobre začnete chápať obtiažnosť prekladov z orientalistiky, a skutočnosť, ako veľmi rozdielne reči sa používali vtedy a dnes. Pochopíte, že vtedajší človek vnímal svet z iného uhla, v jeho väčšej hĺbke a celistvosti, i keď s nepomerne menej podnetmi, ako sú teraz k dispozícii. Naša terajšia reč je až príliš materialistická, jednoduchá, priam primitívna. Je až neskutočné, koľkými alternatívami sa dá preložiť z aramejčiny modlitba Otče náš - bez toho, aby stratila na význame, ale naopak ukázala sa jej plnosť a úžasnosť. Ako dlhoročný tlmočník a prekladateľ nemeckého jazyka si to dovoľujem - verím, že objektívne - posúdiť. Viem, ako rozdielne dokážu kolegovia preložiť text z rovnakého moderného jazyka a doby s rovnakým chápaním skutočnosti. Aj preto knižku vrelo odporúčam. Číst víc

„Prázdná ranní knihovna má v sobě něco, co mě vždycky hluboce zasáhne. Tiše a klidně tu odpočívají všechna slova, všechny myšlenky.“

Kafka na pobřeží - Haruki Murakami, 2017
Kafka na pobřeží
Haruki Murakami