Knihy
E-knihy

Borcův kodex

Argo, 2010
3 hodiny čtení
Nakladatel
Argo, 2010
Překlad

Barney Stinson je jedna z hlavních postav seriálu Jak jsem poznal vaši matku, pro leckoho postavou nejdůležitější. Je renesanční osobností, mužem, borcem, který ví, jak užívat života, a hodlá ostatní borce tomuto umění naučit...

Čti víc

198 Kč

Vyprodané

Zadejte e-mail a my vám dáme vědět, jakmile bude kniha dostupná.

Proč nakupovat na Martinus.cz?

Doporučené tituly a kolekce

Více o knize

Pouze teď: Doprava zdarma ke všem objednávkám od 300 Kč
Nepropásněte to, teď je ten nejlepší čas nakoupit knižní dárky :-)

Barney Stinson je jedna z hlavních postav seriálu Jak jsem poznal vaši matku, pro leckoho postavou nejdůležitější. Je renesanční osobností, mužem, borcem, který ví, jak užívat života, a hodlá ostatní borce tomuto umění naučit. K tomu slouží Borcův kodex, na sto padesát stručných a jasných pouček, tabulky, grafy a rovnice, které popisují borcův svět, ve kterém na čelném místě stojí borec, za ním borcovi parťáci a potom - kočičky. Aby ne!

Proč proboha „borcův“?... (apologie překladatele)
Borcův kodex? Proč proboha „borcův“, když český dabing HIMYM ani titulky tohle slovo neznají? Proč ne „bráchův“? Proč ne „parťákův“? A co ty další odchylky? Neměl by snad BARNEYHO KNIHU překládat fanoušek a znalec HIMYM?!
Jasně. Ale všechny odchylky mají čistě principiální důvody: překladatel dělá, co může, aby se co nejvíc přiblížil originálu. Vždycky. Co nejde přeložit, musí se aspoň napodobit. Když Barney prošpikuje knihu opičárnama postavenýma na slově „bro“ („Nabroleon“ a „Broko Ono“, „brocassion“, „brofession“ a „brotection“), se slovem brácha nebo parťák nepořídíte nic. Slovo borec vám dává aspoň nějaké možnosti. A navíc: slovo brácha v češtině funguje dobře jen jako vyjádření vztahu: můj, jeho brácha; samo o sobě neobsahuje hodnocení nebo charakterizaci (takže říct „on je brácha“ je podle mě blbost). No a „parťák“? Toho jsem si schoval pro „wingmana“. (Mimochodem, v té knížce je taky hodně jiných slov než bro, a ty nejsou přeložený úplně nejhůř, řekl bych.)
A další principiální záležitost: překladatel se nesnaží napodobovat cizí překlad, ale vytvořit vlastní. Tím spíš, když si o sobě překladatel Vít Penkala skromně myslí, že je borec. Duh!
Čti víc
Našli jste v našem obsahu nějaké nepřesnosti?
Dejte nám o tom vědět.

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Originální název
The Bro Code
Rozměr
150×210 mm
ISBN
9788025703519
Naše katalogové číslo
97372
Počet stran
208
Hmotnost
360 g
Rok vydání
2010
Vazba
pevná vazba
Jazyk
český
Nakladatelství
Argo

Recenze

Jak se vám kniha líbila?

4,2 / 5

10 hodnocení

3
6
1
0
0

Vassa
30.12.2016
Souhlasím, že překladatel se měl u názvu více držet smyslu a ducha seriálu a to se zrovna u názvu Borcův kodex moc nepovedlo, ale i přesto jsem knihu zakoupil a nelituji. Je boží !
Čti víc
Viky
14.11.2015
Potřebuju radu
Ahoj, prosím poraďte. Já i moje sestra milujeme HIMYM, tak bych jí chtěla dát knížku, jenže nevím, jestli Barneyho příručku nebo Borcův kodex. Co byste dali sestře vy??
Čti víc
Tomass
29.12.2013
Názor čtenáře
Já jsem knihu ještě nečetl, ale už když vidím směšný název Borcův kodex, tak přemýšlím jestli ji vůbec číst začnu. Kniha se měla jmenovat Parťákodex tak jak o ní bylo mluveno v seriále. Nebo původní americký Playbook měl dostat překlad Rukověť a ne nějaká pošahaná Barneyho příručka!!
Čti víc

Čti víc

„Knihy mají své osudy a své životy. A hynou nezájmem čtenářů. Nikdo by nevyslovil pochybnosti o Odysseji, ale jen málokdo ji ještě čte.“

Miroslav Horníček