Vydej se na cestu knižními světy
a vyhraj kopu knih!
Shuggie Bain - Douglas Stuart, Paseka, 2022
Preklad pod lupou - Marián Andričík, Modrý Peter, 2014

203 Kč

Při nákupu nad 999 Kč
poštovné zdarma
Preklad pod lupou - Marián Andričík, Modrý Peter, 2014
Preklad pod lupou - Marián Andričík, Modrý Peter, 2014

Preklad pod lupou

Na jednej strane sa básnický preklad chápal v duchu prekladateľského pesimizmu ako nemožný. Percy Bysshe Shelley sa vyjadril na margo básnického prekladu slovami: "... je práve... Číst víc

Nakladatel
Modrý Peter, 2014
156 stran
2 hodiny čtení

Na jednej strane sa básnický preklad chápal v duchu prekladateľského pesimizmu ako nemožný. Percy Bysshe Shelley sa vyjadril na margo básnického prekladu slovami: "... je práve také múdre hodiť fialku do krivule, aby sme objavili formálne princípy... Číst víc

  • Brožovaná vazba
  • Slovenština
Vyprodané

Zadejte e-mail a my vám dáme vědět, jakmile bude kniha dostupná.

Potřebujete poradit knihu?

Zeptejte se online knihkupce!

Proč nakupovat na Martinus.cz?

  • Doprava zdarma od 999 Kč
  • Více než 5 000 výdejních míst
  • Záložky ke každému nákupu

Naši skřítci doporučují

Čtvrté křídlo - Rebecca Yarros, Nakladatelství Fragment, 2024

Více o knize

Na jednej strane sa básnický preklad chápal v duchu prekladateľského pesimizmu ako nemožný. Percy Bysshe Shelley sa vyjadril na margo básnického prekladu slovami: "... je práve také múdre hodiť fialku do krivule, aby sme objavili formálne princípy jej farby a vône, ako usilovať sa presadiť výtvory básnika z jedného jazyka do druhého".
Často sa uvádza ajaforistický výrok amerického básnika Roberta Frosta, že "poézia je to, čo sa pri preklade stratí". Na druhej strane - v rámci prekladateľského opitimizmu - sa popri viere v možnosť básnického prekladu zdôrazňovala nevyhnutnosť prenosu všetkých rovín textu. Netreba zdôrazňovať, že vďaka aktívnemu prekladaniu poézie máme bližšie k druhej skupine názorov vychádzajúcej z tézy, že jestvuje - povedané slovami Jana Mukařovského - isté kolektívne vedomie o tomto svete, o objektívnej realite, ktoré je napriek všetkej rozdielnosti jazykov a kultúr prenosné.
Číst víc
Počet stran
156
Vazba
brožovaná vazba
Rozměr
125×200 mm
Hmotnost
196 g
ISBN
9788089545223
Rok vydání
2014
Naše katalogové číslo
172061
Jazyk
slovenština
Nakladatel
Modrý Peter
Kategorizace

Našli jste nepřesnosti? Dejte nám, prosím, vědět!

Nahlásit chybu

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Hodnocení

Jak se líbila kniha vám?

Recenze, kritiky

Preklad pod lupou (Gabriela Rakúsová), Knižná revue 2014/02

„Dětství je továrna na lži, které mají neukončené trvání.“

Tíživá láska - Elena Ferrante, 2018
Tíživá láska
Elena Ferrante