Knihy
E-knihy

Geniální přítelkyně

Prostor, 2016
4-5 hodin čtení
Nakladatel
Prostor, 2016
1. díl série
Geniální přítelkyně
Překlad

Román Geniální přítelkyně je prvním dílem stejnojmenné tetralogie, která už uchvátila čtenáře bezmála na celém světě a vzbudila zaslouženou pozornost literární kritiky (poslední díl byl mj. nominován na italskou cenu Strega a dostal se mezi šestici...

Čti víc

347 Kč

Vyprodané, jsou však dostupné jiná vydání.

Zadejte e-mail a my vám dáme vědět, jakmile bude kniha dostupná.

Proč nakupovat na Martinus.cz?

Doporučené tituly a kolekce

Více o knize

Román Geniální přítelkyně je prvním dílem stejnojmenné tetralogie, která už uchvátila čtenáře bezmála na celém světě a vzbudila zaslouženou pozornost literární kritiky (poslední díl byl mj. nominován na italskou cenu Strega a dostal se mezi šestici kandidátů na The Man Booker International Prize).

Neapolská periferní čtvrť Luzzatti (v textu však její název nikdy nezazní), padesátá léta minulého století. Právě tam a tehdy začíná příběh jednoho ženského přátelství. Jeho vypravěčkou je Elena, která už jako stará žena vzpomíná na svůj život, který byl, kam její paměť sahá, vždycky ovlivňován silnou osobností geniální Lily. Sama je přitom klíčovou postavou zas pro Lilin osud, v jejích očích je tou geniální kamarádkou naopak ona. Úhelným kamenem jejich komplikovaného vztahu je snaha obstát v mužském světě, jehož konvenční hranice jsou pro ně stejně tak svazující jako hranice jejich čtvrti plné pokrytectví a násilí.

Čtenář se v románu seznamuje nejen se dvěma protagonistkami, ale i s celým mikrokosmem neapolské čtvrti propojené hustým předivem konvencí a vášní, jehož kořeny sahají až do doby fašismu, do let druhé světové války, do světa „před Elenou a Lilou“. Vypravěčka nás sice na vzorku jedné čtvrti provede vývojem italské společnosti od poválečné chudoby až k ekonomickému zázraku šedesátých let, zasvětí nás do ideologických i přízemních sporů mezi komunisty a camorristy, ale ústředním tématem románu i celé série zůstává přátelství vzájemně odlišných hrdinek, vylíčené s až nemilosrdnou otevřeností jako systém „spojených nádob“, jako bolestné zrcadlení, jako celoživotní soupeření, jako pevné pouto, které často škrtí.
Čti víc

Recenze, kritiky

"Geniální přítelkyně je přitažlivě autentická a právem si zasloužila pozornost čtenářů po celém světě. ... Elena Ferrante zavádí čtenáře do atraktivního prostředí Neapole dvacátých let, do domů rodin z chudé čtvrti a především do vztahu s přítelkyní. Dětskýma očima vyzdvihuje to, co jí v paměti utkvělo jako – viděno dětskou perspektivou – důležité. Vzpomíná na okamžiky závisti i vítězství v malých bojích, na momenty soudržnosti i zklamání a bolesti nad ztrátou panenky, na chvíle dětského strachu." Právo

"Elena Ferrante je možná ta nejlepší spisovatelka moderní doby, o které jste nikdy neslyšeli." The Economist

"Ferrantina svěžest nemá nic společného s aktuálními trendy... je plná ozvěn literární historie." The New York Times

"Je to doslova hypnotické. Nemohla jsem přestat číst a přemýšlet o tom." Hilary Clinton

"Ferrante řeší přátelství a takové to 'mezi námi děvčaty' s úžasnou silou." Gwyneth Paltrow

Našli jste v našem obsahu nějaké nepřesnosti?
Dejte nám o tom vědět.

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Originální název
L’amica geniale
Rozměr
130×200 mm
ISBN
9788072603404
Naše katalogové číslo
254771
Počet stran
304
Hmotnost
330 g
Rok vydání
2016
Vazba
brožovaná vazba
Jazyk
český
Nakladatelství
Prostor

Co si myslíme my

Ivana Panáčková
Ivana Panáčková
zaměstnanec/zaměsnankyně
29. listopadu 2016

Elena Ferrante rozpráva príbeh o dvoch priateľkách a po dočítaní jeho prvej časti vám neostáva nič iné, len nedočkavo vyčkávať na ďalšie pokračovania. Priateľstvo dobrej Lenú a zlej Lily je krásne opísané a všetky jeho radosti a starosti sa vám odohrávajú pred očami, akoby ste vy sami žili na konci päťdesiatych rokov v Taliansku.
Kniha sa mi pre svoj jazyk čítala trochu pomalšie, čo však neubralo nič na jej pútavosti a mojej zvedavosti, čo si autorka pre priateľky prichystala ďalej.

Čti víc
Mária Selická
Mária Selická
Manažér kníhkupectva
14. července 2016

Milujem čítať ságy, lebo keď ma príbeh zaujme, tak chcem byť jeho súčasťou, čo najdlhšie. A presne taká Geniálna priateľka je. Pútavý príbeh priateľstva dvoch žien, ktoré spolu vyrastajú od útleho detstva. Detské lásky, zlomené srdcia, chudoba, krutosť a krása Talianska. Už teraz sa teším na pokračovanie.

Čti víc
Jana Šlinská
Jana Šlinská
Manažér podujatí
28. března 2016

Výborne napísaná kniha, ktorá si zaslúži oveľa väčšiu pozornosť, ako sa jej u nás dostáva. Pri jej čítaní sa vám v hlave bude premietať taliansky film a prenesiete sa atmosférou do krutého Neapola, kde sa konflikty a hádky často riešia fackami a bitkou. Tam vyrastajú dve priateľky, ich vzťah sa postupom času mení, no čokoľvek sa v ich životoch udeje, sú stále spolu - v dobrom aj zlom. A toho zlého je tam teda celkom dosť. Krásny príbeh priateľstva medzi dvoma ženami preložila slovenská spisovateľka Ivana Dobrakovová.

Čti víc

Recenze

Jak se vám kniha líbila?

4,6 / 5

251 hodnocení

73
18
1
0
5

lienockabb
27.5.2017
Názor čitateľa
Toto je prvá kniha, pri ktorej čítaní som vždy zadriemala. Rozvláčnou opisnou formou bez dialógov sa niečo opisuje. Som fanúšikom iného žánru kníh, ale keď pani Ferrante prirovnali svetový knižný kritici k Jane Austen, nedalo mi, kúpila som. Nie je to Jane Austen. :) Kniha ma neoslovila, ale to je iba môj subjektívny názor.
Čti víc
Lucia
14.3.2017
Názor čitateľa
Knihu som si vybrala kvoli prostrediu kde sa dej odohrava. Rada citam pribehy okorenene sicilskou naturou. No po precitani prvej casti som musela vediet ako pribeh pokracuje. Len skoda ze teraz budeme cakat na poslednu cast niekolko mesiacov.
Čti víc
Katka
7.3.2017
Preklad
Dobry den, knihu som este necitala, tak neviem posudit jej preklad, ale jedna vec ma zaujala: preco sa do slovenciny preklada z anglictiny a nie z talianskeho originalu?
Pani prekladatelka urcite odviedla vybornu pracu, no napriek tomu, ze preferujem citanie v mojom rodnom jazyku, radsej sa popasujem s originalom ako by som mala citat preklad prekladu. Je to skoda.
Čti víc
Vydavateľstvo Inaque
8.3.2017
Názor čitateľa
Milá Katka, neviem na základe čoho ususdzujete, že ide o preklad z angličtiny. Ivana Dobrakovová je vyštudovaná prekladateľka, lingvistka. Žije v Taliansku a ságu Eleny Ferrante prekladá z talianskeho originálu, ako sa vždy uvádza aj v tirážach.
Čti víc
Lucia Halová
Lucia Halová
30.5.2016
krásna kniha
strhujúca kniha o Taliansku, aké z dovoleniek nepoznáme, ale zato o detstve, ktoré nám pripomenie aj to naše. detstvo a dospievanie dvoch nerozlučných priateliek sa číta samo aj vďaka výbornému prekladu.
Čti víc
Gabriela Majerechová
Gabriela Majerechová
2.5.2016
výborná kniha s nádychom nostalgie
Kniha vás veľmi rýchlo vtiahne do deja, prenesiete sa do prostredia ulíc jednej chudobnej štvrte Neapola, spolu s jej obyvateľmi s pravým neapolským temperamentom a popri čítaní sa neubránite spomínaniu na vlastné detstvo a vašu "geniálnu priateľku", keďže autorka veľmi autenticky vystihuje všetky radosti a starosti dievčenských priateľstiev.
Čti víc
Dagmar Kleinová
24.3.2016
Názor čitateľa
Už dávno som nečítala takú dobrú knihu, taký úžasný ženský román. Čítala som v električke a zabudla som vystúpiť! Musím zistiť, či Elena Ferrante ešte niečo iné napísala.
Čti víc
Vydavateľstvo Inaque
29.3.2016
Názor čitateľa
Napísala :) a všetky jej romány postupne vyjdu vo vydavateľstve INAQUE. Koncom prázdnin už aj druhý diel "Geniálnej priateľky" s názvom "Príbeh nového priezviska"
Čti víc
Barbora Valková
Barbora Valková
18.1.2016
Výborná kniha

Tento příspěvek prozrazuje důležité momenty děje, proto je skrytý, abychom vám nepokazili zážitek ze čtení.

Knihu som si kúpila pre seba a nebola som ňou nadšená len ja, ale aj moja mama. Je to príbeh dvoch priateliek, pre ktoré štúdium veľa znamená, pretekajú sa, ktorá bude lepšia. Zároveň však musia čeliť problémom dospievajúcich a vyrovnať sa so svojim sociálnym statusom. Nie všetkým je umožnené v štúdiu pokračovať, a to je bod, kedy sa dva podobné životné osudy rozdelia. Nechcem prezrádzať detaily. Tiež sa teším na pokračovanie.
Čti víc

Čti víc
Čti víc

„Knihy jsou nádobami ducha. “

Thomas Mann